Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Năm - Phẩm Rohitassa - Phần Tám - Visàkhà

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM NĂM

PHẨM ROHITASSA  

PHẦN TÁM

VISÀKHÀ  

Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthi, tại Jetavana, khu vườn ông Anàthapindika. Lúc bấy giờ, Tôn Giả Visàkhà Pancàliputta, trong hội trường với pháp thoại, đang thuyết pháp cho các Tỳ Kheo, khích lệ, làm cho phấn khởi, làm cho hoan hỷ, với lời nói lịch sự, thông suốt, không có phều phào với ý nghĩa rõ ràng minh bạch, không có ngập ngừng.

Rồi Thế Tôn, vào buổi chiều từ chỗ thiền tịnh đứng dậy đi đến hội trường, sau khi đến, ngồi xuống trên chỗ đã soạn sẵn.

Sau khi ngồi xuống, Thế Tôn nói với các Tỳ Kheo: Này các Tỳ Kheo, ai đang thuyết pháp trong hội trường cho các Tỳ Kheo, khích lệ, làm cho phấn khởi, làm cho hoan hỷ, với lời nói lịch sự, thông suốt, không có phều phào, với ý nghĩa rõ ràng minh bạch, không có ngập ngừng?

Bạch Thế Tôn, Tôn Giả Visàkhà Pancàliputta đang thuyết pháp trong hội trường cho các Tỳ Kheo, khích lệ. Không có ngập ngừng.

Rồi Thế Tôn nói với Tôn Giả Visàkhà Panàliputta: Lành thay, lành thay này Visàkhà!

Lành thay, này Visàkhà, thầy đang thuyết pháp cho các Tỳ Kheo, không có ngập ngừng.

Nếu vị ấy không nói,

Chúng không biết vị ấy,

Như vậy Bậc Hiền trí,

Lẫn lộn với kẻ ngu,

Nếu vị ấy nói lên,

Chúng biết đến vị ấy,

Khi vị ấy thuyết giảng,

Con đường đến bất tử,

Vậy hãy thuyết giảng lên,

Chói sáng chơn diệu pháp,

Hãy dâng cao ngọn cờ,

Ngọn cờ các Ẩn Sĩ,

Khéo nói là ngọn cờ,

Của các bậc Ẩn Sĩ,

Và pháp là ngọn cờ,

Của những bậc Ẩn Sĩ.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần