Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Mười - Mười Pháp - Phẩm Hai Mươi Mốt - Phẩm Thân Do Nghiệp Sanh - Phần Sáu - Pháp Môn quanh Co

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG MƯỜI

MƯỜI PHÁP  

PHẨM HAI MỐT

PHẨM THÂN DO NGHIỆP SANH  

PHẦN SÁU

PHÁP MÔN QUANH CO  

Này các Tỳ Kheo, ta sẽ thuyết về pháp môn quanh co và pháp môn chánh pháp.

Hãy nghe và khéo tác ý, ta sẽ giảng.

Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn.

Thế Tôn nói như sau: Thế nào là pháp môn quanh co, này các Tỳ Kheo, thế nào là pháp môn chánh pháp?

Này các Tỳ Kheo, các chúng sanh là chủ của nghiệp, là thừa tự của nghiệp, là sanh căn của nghiệp, là bà con của nghiệp, là chỗ nương tựa của nghiệp. Phàm họ làm nghiệp gì, thiện hay ác, họ là những kẻ thừa tự của nghiệp ấy.

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có người sát sanh, bạo ngược, bàn tay lấm máu, tâm chuyên sát hại đả thương, tâm không từ bi đối với tất cả loài hữu tình, sinh vật. Vị ấy quanh co với thân, quanh co với lời, quanh co với ý.

Thân nghiệp của vị ấy quanh co, ngữ nghiệp của vị ấy quanh co, ý nghiệp của vị ấy quanh co, sanh thú quanh co, sanh thành quanh co. Với người có sanh thú quanh co, này các Tỳ Kheo, có sanh thành quanh co.

Ta nói rằng có một trong hai sanh thú sau đây: Các địa ngục nhất hướng đau khổ hay các loài bàng sanh thuộc loại trườn bò.

Và này các Tỳ Kheo, thế nào là các loài bàng sanh thuộc loại trườn bò?

Loại rắn, bò cạp, rết, con ăn rắn, con mèo, con chuột, con cú, và bất cứ loài súc vật nào, khi thấy người, trườn bò mà đi.

Như vậy, này các Tỳ Kheo là các sinh vật, sự sanh khởi của sinh vật.

Do làm như thế nào, như vậy được sanh ra và được sanh như thế nào, thời có những cảm xúc như vậy.

Này các Tỳ Kheo, ta nói rằng các chúng sanh ấy là những kẻ thừa tự nghiệp của mình.

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có người lấy của không cho có tà hạnh trong các dục nói láo nói hai lưỡi nói lời thô ác nói lời phù phiếm có tham ái có sân tâm có tà kiến, có kiến điên đảo rằng: Không có bố thí, không có cúng thí, không có tế tự. Không có kết quả dị thục các nghiệp thiện ác. Không có đời này, không có đời sau. Không có mẹ. Không có cha.

Không có các loài hóa sanh. Ở đời không có các Sa Môn, Bà La Môn chân chánh hành trì, chân chánh thành tựu, những vị này, sau khi tự mình với thắng trí chứng ngộ đời này, đời sau và tuyên bố.

Người ấy quanh co với thân, quanh co với lời, quanh co với ý. Thân nghiệp quanh co, ngữ nghiệp quanh co, ý nghiệp quanh co, sanh thú quanh co, sinh thành quanh co.

Với người có sanh thú quanh co, này các Tỳ Kheo, có sanh thành quanh co, ta nói rằng Như vậy này các Tỳ Kheo, ta nói rằng các chúng sanh ấy là những kẻ thừa tự nghiệp của mình.

Này các Tỳ Kheo, các chúng sanh là chủ của nghiệp, là thừa tự của nghiệp, là sanh căn của nghiệp, là bà con của nghiệp, là chỗ nương tựa của nghiệp.

Phàm là nghiệp gì, thiện hay ác, họ thừa tự nghiệp ấy. Ở đây, này các Tỳ Kheo, có người sau khi đoạn tận sát sanh, từ bỏ sát sanh, bỏ trượng, bỏ kiếm, biết tàm quý, có lòng từ, sống thương xót đến hạnh phúc của tất cả chúng sanh và các loài hữu tình.

Vị ấy không quanh co với ý, thân nghiệp của vị ấy chánh trực, ngữ nghiệp chánh trực, ý nghiệp chánh trực, sanh thú chánh trực, sanh thành chánh trực.

Với người có sanh thú chánh trực, này các Tỳ Kheo, có sanh thành chánh trực, ta nói rằng một trong hai sanh thú sau đây: Các Thiên Giới nhất hướng lạc, hoặc các gia đình cao quý, các Sátđếly đại gia, các Bà La Môn đại gia, các Gia Chủ đại gia, giàu có tài sản lớn, vật thọ dụng lớn, vàng bạc nhiều, tài vật nhiều, tài sản lúa gạo nhiều.

Do làm như thế nào, như vậy được sanh ra, và được sinh như thế nào, thời có những cảm xúc như vậy. Này các Tỳ Kheo, ta nói rằng các chúng sanh ấy là những kẻ thừa tự nghiệp của mình.

Ở đây, này các Tỳ Kheo, có người đoạn tận lấy của không cho, từ bỏ lấy của không cho đoạn tận tà hạnh trong các dục, từ bỏ tà hạnh trong các dục đoạn tận nói láo, từ bỏ nói láo đoạn tận nói hai lưỡi.

Từ bỏ nói hai lưỡi đoạn tận nói lời thô ác, từ bỏ nói lời thô ác đoạn tận nói lời phù phiếm, từ bỏ nói lời phù phiếm không có tham dục không có sân tâm, có chánh kiến, không có các kiến điên đảo.

Có bố thí, có cúng thí, có tế tự. Có kết quả dị thục các nghiệp thiện ác. Có đời này, có đời sau. Có mẹ. Có cha. Có các loài hóa sanh.

Ở đời có các Sa Môn, Bà La Môn chân chánh hành trì, chân chánh thành tựu, những vị này, sau khi tự mình với thắng trí chứng ngộ đời này, đời sau và tuyên bố.

Vị ấy không quanh co với thân, không quanh co với lời, không quanh co với ý. Thân nghiệp vị ấy chánh trực, ngữ nghiệp chánh trực, ý nghiệp chánh trực, sanh thú chánh trực, sanh thành chánh trực.

Với người có sanh thú chánh trực, này các Tỳ Kheo, có sanh thành chánh trực, ta nói rằng có một trong hai sanh thú sau đây: Các Thiên Giới nhất hướng lạc, hoặc các gia đình cao quý, các Sát Đế Lỵ đại gia, các Bà La Môn đại gia, các Gia Chủ đại gia, giàu có tài sản lớn, vật thọ dụng lớn, vàng bạc nhiều, tài vật nhiều, tài sản lúa gạo nhiều.

Do làm như thế nào, như vậy được sanh ra và được sanh như thế nào, thời có những cảm xúc như vậy. Này các Tỳ Kheo, ta nói rằng chúng sanh ấy là những kẻ thừa tự nghiệp của mình.

Này các Tỳ Kheo, các chúng sanh là chủ của nghiệp, là những kẻ thừa tự của nghiệp, là sanh căn của nghiệp, là bà con của nghiệp, là chỗ nương tựa của nghiệp. Phàm làm nghiệp gì, thiện hay ác, họ là những kẻ thừa tự của nghiệp ấy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần