Phật Thuyết Kinh Trường A Hàm - Kinh điển Tôn - Phần Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Phật Ðà Da Xá, Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
PHẬT THUYẾT
KINH TRƯỜNG A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Phật Ðà Da Xá, Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
KINH ĐIỂN TÔN
PHẦN MỘT
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Phật ở núi Kỳ Xà Quật thành La Duyệt Kỳ cùng chúng Đại Tỳ Kheo một ngàn hai trăm năm mươi người.
Bấy giờ có nhạc thần là Ban Giá Dực, trong lúc đêm thanh vắng không người, phóng ánh sáng rọi sáng núi Kỳ Xà Quật, đi đến chỗ Phật, đầu mặt đảnh lễ chân Phật rồi đứng sang một bên, bạch Ðức Thế Tôn rằng: Đêm qua Phạm Thiên Vương đến Cõi Trời Đao Lợi bàn nghị với Đế Thích.
Con ở đó chính mình được nghe, nay có thể thuật lại Ðức Thế Tôn nghe chăng?
Phật đáp: Ngươi muốn nói thì nói.
Ban Giá Dực nói: Một thời, Chư Thiên Đao Lợi nhóm ở pháp đường để luận nghị. Lúc đó bốn Thiên Vương ngồi bốn phía theo phương hướng mình. Đề đế lại tra Thiên Vương ngồi ở phía Đông, mặt day về hướng Tây. Đế Thích ngồi trước mặt. Tỳ Lâu Lặc Thiên Vương ngồi ở phía Nam, mặt day về hướng Bắc.
Đế Thích ngồi trước mặt. Tỳ Lâu Bác Xoa Thiên Vương ngồi ở phía Tây, mặt day về hướng Đông. Đế Thích ngồi trước mặt. Tỳ Sa Môn Thiên Vương ngồi phía Bắc, mặt day về hướng Nam. Đế Thích ngồi trước mặt. Sau khi các Thiên Vương ngồi xong, con mới ngồi.
Lại còn có các Đại Thiên Thần khác nữa, toàn là những người đã từng theo Phật tu hành phạm hạnh, khi mệnh chung ở đây, được sanh lên Cõi Trời Đao Lợi, khiến cho Chư Thiên ở đó thêm được năm thứ phước: Tuổi thọ Cõi Trời, sắc đẹp Cõi Trời, danh xưng Cõi Trời, âm nhạc Cõi Trời và oai đức Trời.
Bấy giờ Chư Thiên Đao Lợi vui mừng phấn khởi nói rằng: Mong chúng Chư Thiên tăng gia, chúng A tu la giảm thiểu.
Lúc ấy, Thích Đề Hoàn Nhân biết Chư Thiên có điều vui mừng, bèn vì Chư Thiên Đao Lợi mà làm bài tụng rằng:
Chúng Chư Thiên Đao Lợi,
Cùng Đế Thích hoan lạc,
Cung kính lễ Như Lai,
Đấng Pháp Vương tối thượng.
Chư Thiên thọ phước báo,
Thọ, sắc, danh, nhạc, uy.
Theo Phật tu phạm hạnh,
Nên sanh vào nơi đây.
Lại có các Thiên Nhân,
Ánh màu sáng chói lọi.
Đệ tử trí tuệ Phật,
Sanh đây càng trỗi vượt.
Đao Lợi và Nhân Đề,
Nghĩ thế mà sung sướng.
Cung kính lễ Như Lai,
Đấng Pháp Vương tối thượng.
Chư Thiên Đao Lợi sau khi nghe bài kệ ấy, lại càng vui mừng không thể tự chế: Mong chúng Chư Thiên gia tăng, chúng A tu la giảm thiểu.
Thích Đề hoàn Nhân thấy Chư Thiên Đao Lợi vui mừng hớn hở, bèn bảo họ rằng: Chư Hiền có muốn nghe tám pháp vô đẳng về Như Lai không?
Chư Thiên đáp: Chúng tôi muốn nghe.
Đế Thích nói: Hãy lắng nghe, hãy khéo suy nghĩ. Này Chư Hiền, Đức Như Lai, Chí Chân, Đẳng Chánh Giác, đầy đủ mười hiệu. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại có đủ mười Đức Hiệu Như Lai, Chí Chân, Đẳng Chánh Giác như Phật.
Pháp Phật vi diệu, được khéo giảng thuyết, được người trí thật hành. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại có giáo pháp vi diệu như Phật.
Phật do pháp ấy mà tự giác ngộ, thông đạt vô ngại, trú trong an lạc. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại có thể ở nơi pháp ấy mà tự giác ngộ, thông đạt vô ngại, tự tại an vui như Phật.
Chư Hiền! Phật do pháp ấy mà tự giác ngộ rồi còn có thể khai thị con đường dẫn đến Niết Bàn, thân cận, dần dần đến chỗ nhập vào nơi tịch diệt. Ví như nước Sông Hằng và nước sông Diệm Ma, cả hai dòng sông đều chảy vào biển cả. Phật cũng vậy.
Có thể khai thị con đường dẫn đến Niết Bàn, thân cận, dần dần đến chỗ nhập vào nơi tịch diệt. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại có thể khai thị con đường dẫn đến Niết Bàn được như Phật.
Chư Hiền! Như Lai thành tựu quyến thuộc, gồm những người có trí tuệ, Sát Lỵ, Bà La Môn, cư sĩ, Sa Môn. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại có được quyến thuộc như Phật.
Chư Hiền! Như Lai thành tựu đại chúng. Đó là Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di. Ta không thấy ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại thành tựu đại chúng như Phật.
Chư Hiền! Ngôn và hành của Như Lai tương ưng. Nói đúng như làm, làm đúng như nói, thành tựu pháp và tùy pháp. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại mà ngôn hành tương ưng, pháp pháp thành tựu như Phật.
Chư Hiền! Như Lai vì lợi ích mọi người, vì an lạc mọi người, với lòng từ mẫn, Ngài làm lợi ích cho Chư Thiên và nhân loại. Ta không thấy có ai trong quá khứ, vị lai, hiện tại vì lợi ích mọi người, vì an lạc mọi người như Phật. Chư Hiền, đó là tám pháp vô đẳng về Như Lai.
Khi ấy có vị Đao Lợi nói: Giả sử thế gian được tám Đức Phật ra đời một lượt, thời sẽ làm tăng nhiều Chư Thiên mà giảm bớt chúng A tu la.
Vị Trời khác nói: Đừng nói chi tám Đức Phật, dẫu cho có bảy Phật, sáu Phật đến hai Đức Phật ra đời, cũng làm cho thêm nhiều Chúng Chư Thiên mà giảm bớt chúng A tu la.
Thích Đề hoàn Nhân liền nói với Trời Đao Lợi: Ta được nghe từ Phật, trực tiếp lãnh giáo từ Phật, thì không bao giờ có thể có hai Đức Phật ra đời một lần. Nhưng nếu một Đức Như Lai mà Ngài ở đời lâu dài, vì thương mọi người, vì ích lợi cho nhiều người, vì an lạc cho Chư Thiên và nhân loại, thời cũng có thể tăng nhiều chúng Chư Thiên mà giảm bớt chúng A tu la vậy.
Rồi Ban Giá Dực bạch Phật: Bạch Thế Tôn, Chư Thiên Đao Lợi sở dĩ tập họp tại pháp giảng đường, ấy là để bàn luận, tư duy, thương lượng, xem xét giáo lệnh được ban ra. Rồi trao cho Tứ Thiên Vương. Tứ Thiên Vương sau khi thọ lãnh, mỗi vị ngồi đúng theo chỗ của mình. Không bao lâu, có ánh sáng lớn kỳ lạ chiếu sáng bốn phương.
Chư Thiên Đao Lợi nhìn thấy ánh sáng ấy thảy đều kinh sợ: Nay ánh sáng lạ này, sắp có điều gì quái lạ chăng?
Các Đại Thiên Thần có oai đức cũng đều kinh sợ: Nay ánh sáng lạ này, sắp báo điều gì quái lạ chăng?
Khi ấy, Đại Phạm Vương tức thì hóa làm Đồng Tử đầu có năm chỏm, đứng giữa hư không, bên trên đại chúng, gương mặt xinh đẹp vượt hẳn đám đông, thân màu vàng tía, che mờ ánh sáng Chư Thiên. Chư Thiên Đao Lợi không đứng dậy nghênh đón, cũng không cung kính, không mời ngồi.
Khi Phạm Đồng Tử ngồi vào chỗ ngồi của vị Trời nào thì vị ấy rất hoan hỷ. Ví như Vua Quán đảnh thuộc dòng Sát Lỵ, khi làm lễ đăng quang, khi ấy Vua rất hoan hỷ phấn khởi.
Ngồi chưa lâu, Đại Phạm lại tự biến thành hình tượng Đồng Tử đầu có năm chỏm, ngồi giữa hư không, bên trên đại chúng, như một lực sĩ ngồi trên chỗ ngồi vững chắc, vòi vọi bất động và làm bài tụng:
Chúng Chư Thiên Đao Lợi,
Cùng Đế Thích hoan lạc,
Cung kính lễ Như Lai,
Đấng Pháp Vương tối thượng.
Chư Thiên thọ phước báo:
Thọ, sắc, danh, nhạc, uy.
Theo Phật tu phạm hạnh,
Nên sanh vào nơi đây.
Lại có các Thiên Nhân,
Ánh màu sáng chói lọi.
Đệ tử trí tuệ Phật,
Sanh đây càng trỗi vượt.
Đao Lợi và Nhân Đề,
Nghĩ thế mà sung sướng.
Cung kính lễ Như Lai,
Đấng Pháp Vương tối thượng.
Rồi thì, Chư Thiên Đao Lợi nói với Đồng Tử: Chúng tôi đã nghe Thiên Đế Thích tán thán tám pháp vô đẳng về Như Lai, thảy đều hoan hỷ phấn khởi không thể tự chế.
Phạm Đồng Tử bèn nói với Chư Thiên: Tám pháp vô đẳng về Như Lai là những gì?
Ta cũng muốn nghe. Thiên Đế Thích bèn nói cho Đồng Tử nghe tám pháp vô đẳng về Như Lai.
Chư Thiên Đao Lợi nghe lần nữa, bội phần hoan hỷ phấn khởi không kể xiết: Mong chúng Chư Thiên tăng thịnh, chúng A tu la giảm thiểu.
Khi ấy Đồng Tử thấy Chư Thiên hoan hỷ lại càng phấn khởi, bèn nói với Chư Thiên Đao Lợi rằng: Các ngươi muốn nghe một pháp vô đẳng không?
Đao Lợi Thiên đáp: Hay lắm, chúng tôi muốn nghe.
Đồng Tử nói: Hãy lắng nghe, ta sẽ nói cho.
Này Chư Thiên Đao Lợi.
Đức Như Lai xưa kia, lúc Ngài còn làm Bồ Tát, sanh bất cứ chỗ nào thảy đều thông minh túc trí.
Này Chư Hiền, vào thời quá khứ xa xưa, có vị Vua tên Địa Chủ, Vua có một Thái Tử tên Từ Bi. Đại Thần của Vua tên Điển Tôn và con Đại Thần tên Diệm Man. Thái Tử Từ Bi có bạn và bạn này thường kết giao với sáu vị Đại Thần dòng Sát Lỵ khác.
Đại Vương Địa chủ mỗi khi muốn vào thâm cung du hý, đem Quốc Sự ủy thác lại Đại Thần Điển Tôn. Rồi sau đó mới vào cung hát xướng, hoan lạc với ngũ dục.
Đại Thần Điển Tôn khi muốn xử lý Quốc Sự thì trước đem việc đó hỏi con, sau mới quyết định. Hoặc có phân xử điều gì cũng nghe theo ý con. Sau bỗng nhiên Đại Thần Điển Tôn mệnh chung.
Vua Địa Chủ nghe tin, buồn thương thảm thiết, đấm ngực mà than rằng: Quái thay! Sao vô phúc. Quốc Gia mất người lương bật.
Thái Tử Từ Bi thầm nghĩ: Vua vì mất Điển Tôn mà sinh ưu khổ. Ta hãy đến can Vua, chớ nên vì cái tang ấy mà buồn khổ.
Vì sao?
Vì Đại Thần Điển Tôn hiện có con tên là Diệm Man còn thông minh túc trí hơn cha. Nay Vua có thể triệu vào để giao xử lý Quốc Sự.
Rồi Thái Tử Từ Bi liền đến Vua tâu bày ý kiến.
Vua nghe lời, cho triệu Diệm Man đến bảo rằng: Nay ta bổ sung ngươi vào chức vị của cha ngươi, trao cho ngươi ấn tướng. Diệm Man lãnh ấn tướng xong, khi Vua muốn vào thâm cung thì đem Quốc Sự giao cho Diệm Man.
Diệm Man vốn đã biết rõ việc trị lý. Chẳng những những điều trước kia cha làm Diệm Man biết rõ, mà điều trước kia cha không thể làm Diệm Man cũng biết rõ. Về sau danh Diệm Man truyền khắp quốc nội, nên thiên hạ đều tôn xưng là Đại Điển Tôn.
Đại Điển Tôn nghĩ: Nay Vua Địa Chủ, tuổi đã già yếu, sống chẳng bao lâu. Nếu bây giờ Thái Tử nối ngôi cũng chưa khó lắm.
Có lẽ ta nên đến nói với sáu Đại Thần Sát Lỵ: Nay Vua Địa Chủ, tuổi đã già yếu, sống chẳng bao lâu. Nếu bây giờ Thái Tử nối ngôi cũng chưa khó lắm. Nhưng các ông cũng nên phong riêng vương thổ. Cái ngày ở ngôi cũng đừng quên nhau vậy.
Thế rồi Đại Điển Tôn đi đến sáu Đại Thần Sát Lỵ kia, nói rằng: Này các ông nên biết, nay Vua Địa Chủ tuổi đã già yếu, chẳng còn sống bao lâu, nếu tôn Thái Tử lên ngôi cũng không khó lắm.
Các ông nên đến tỏ ý này với Thái Tử rằng: Chúng tôi với Ngài, biết nhau từ nhỏ. Ngài khổ chúng tôi khổ, Ngài vui chúng tôi vui, nay Vua đã già yếu, chẳng còn sống bao lâu, vậy Thái Tử muốn lên nối ngôi Vua không khó. Giả sử Ngài lên ngôi, xin Ngài hãy phong đất cho chúng tôi. Rồi sáu Đại Thần Sát Lỵ liền đến tỏ với Thái Tử.
Thái Tử trả lời: Giả sử ta lên ngôi, chia đất phong quốc, ta còn phong cho ai khác hơn?
Không bao lâu, Vua băng hà. Đại Thần trong nước đến bái yết Thái Tử, tôn lên kế vị.
Lên ngôi xong, tân Vương thầm nghĩ: Nay lập chức Tể Tướng nên chuẩn theo Tiên Vương.
Nhưng người nào xứng đáng để cử chức đó?
Hẳn phải là Đại Điển Tôn mới được.
Vua Từ Bi liền triệu Đại Điển Tôn đến bảo: Nay ta cử ngươi lên chức vị Tể Tướng và trao ấn tín cho. Ngươi hãy chuyên cần tổng lý Quốc Sự. Đại Điển Tôn vâng lệnh, lãnh ấn.
Mỗi khi Vua lui vào cung, thì bao nhiêu Quốc Sự đều phó thác cả cho Đại Điển Tôn.
Đại Điển Tôn thầm nghĩ: Ta nay nên đến sáu vị Sát Lỵ để hỏi thử xem họ có nhớ lời trước kia không.
Bèn đi đến nói với sáu Đại Thần Sát Lỵ: Các Ngài có nhớ lời đã nói khi trước không?
Nay Thái Tử đã lên ngôi Vua, ở kín trong thâm cung, vui thú ngũ dục.
Các Ngài nay nên đến tâu hỏi Vua: Vua ở ngôi Trời, vui thú ngũ dục, vậy còn có nhớ lời nói trước kia chăng?
Sáu vị Sát Lỵ nghe lời ấy xong liền đến chỗ Vua, tâu: Vua ở ngôi Trời, vui thú ngũ dục, vậy còn có nhớ lời nói trước kia chăng?
Rằng: Cắt đất phong ấp, ai xứng đáng ở đó?
Vua đáp: Không quên. Xưa ta có nói, chia đất phong ấp, phi các khanh còn ai được.
Tiếp đó Vua thầm nghĩ: Cõi đất Diêm Phù Đề này trong rộng ngoài hẹp.
Người nào có khả năng phân nó làm bảy phần?
Rồi lại nghĩ: Hẳn phải là Đại Điển Tôn mới làm được việc này.
Vua liền triệu Đại Điển Tôn đến nói rằng: Ngươi hãy chia cõi đất Diêm Phù Đề này ra làm bảy phần. Khi được lệnh, Đại Điển Tôn liền phân bảy phần. Thành, thôn ấp, quận quốc do Vua cai trị thảy làm một phần. Sáu nước Sát Lỵ Đại Thần là được chia cho mỗi bộ phận.
Vua lấy làm hài lòng nói: Nguyện vọng của ta đã thỏa. Sáu Đại Thần Sát Lỵ cũng sung sướng cho nguyện vọng mình đã thỏa. Công việc này thành được là nhờ Đại Điển Tôn vậy.
Sáu Vua dòng Sát Lỵ lại tự nghĩ: Nước ta mới lập, phải cần có vị phụ tướng.
Nhưng biết ai có thể đảm đương được?
Nếu có ai như Đại Điển Tôn, ta sẽ khiến kiêm thông lãnh Quốc Sự.
Sáu Vua Sát Lỵ đều mời Đại Điển Tôn đến bảo: Nước ta cần phụ tướng. Khanh hãy vì ta kiêm thông, lãnh Quốc Sự. Cả sáu nước đều trao tướng ấn cho Đại Điển Tôn. Đại Điển Tôn nhận tướng ấn xong, sáu Vua lui vào hậu cung hưởng thụ dục lạc. Đại Điển Tôn được giao luôn Quốc Sự và xử lý luôn công việc cả bảy nước, thảy đều thành tựu cả.
Đồng thời trong nước có bảy đại cư sĩ, Đại Điển Tôn cũng xử lý luôn việc nhà giúp họ. Ông lại có thể dạy bảo cho bảy người Phạm Chí đọc tụng Kinh Điển.
Bảy Quốc Vương kính xem ông như thần minh. Bảy đại cư sĩ kính xem ông như Đại Vương. Còn bảy Phạm Chí kính xem ông như Phạm Thiên.
Họ đều thầm nghĩ rằng: Tể Tướng Đại Điển Tôn thường gặp gỡ Phạm Thiên, chuyện trò đi đứng thân thiện với Phạm Thiên.
Đại Điển Tôn thầm biết ý tưởng bảy Vua, cư sĩ và Phạm Chí, rằng: Ta thường gặp gỡ Phạm Thiên, chuyện trò đi đứng thân thiện với Phạm Thiên. Nhưng ta thật chưa từng thấy Phạm Thiên, chưa từng nói chuyện với Phạm Thiên. Ta không thể làm thinh để vọng nhận tiếng khen đó.
Ta cũng từng nghe các vị kỳ túc nói: Ai trong bốn tháng mùa hạ ở nơi nhàn tĩnh tu tập bốn vô lượng tâm thời Trời Phạm Thiên sẽ xuống gặp.
Nay ta nên tu bốn vô lượng tâm để được Phạm Thiên xuống gặp chăng?
Rồi thì, Đại Điển Tôn tìm đến bảy Quốc Vương nói rằng: Tâu Đại Vương, mong Đại Vương hãy trông nom Quốc Sự. Tôi muốn vào bốn tháng mùa hạ tu bốn vô lượng tâm.
Bảy Vua nói: Khanh tự biết thời.
Đại Điển Tôn lại đến nói với bảy cư sĩ: Các ông hãy tự lo công việc của mình. Ta muốn vào bốn tháng mùa hạ, tu bốn vô lượng tâm.
Các cư sĩ đáp: Vâng! Ngài tự biết thời.
Lại nói với bảy trăm Phạm Chí: Các khanh hãy siêng năng đọc tụng và chỉ bảo lẫn nhau. Ta muốn vào bốn tháng mùa hạ, tu bốn vô lượng tâm.
Các Phạm Chí đáp: Vâng! Đại Sư tự biết thời. Rồi Đại Điển Tôn ở phía Đông thành ấy dựng một am thất, vào bốn tháng mùa hạ, nghỉ ở đó mà tu bốn vô lượng tâm. Nhưng Phạm Thiên vẫn không hiện xuống.
Đại Điển Tôn thầm nghĩ: Ta nghe các bậc túc cựu nói, tu bốn vô lượng tâm trong bốn tháng hạ thì sẽ có Phạm Thiên hiện xuống, nhưng nay sao lặng lẽ không thấy dấu tích gì.
Đến ngày rằm Trăng tròn, Đại Điển Tôn ra khỏi tịnh thất, đến chỗ đất trống, ngồi, chưa bao lâu bỗng có ánh sáng lạ hiện tới.
Đại Điển Tôn tự nghĩ: Nay ánh sáng lạ đó là điềm Phạm Thiên hiện xuống chăng?
Ngay khi ấy Phạm Thiên hóa làm một Đồng Tử đầu có năm chỏm, ngồi giữa không, bên trên chỗ Đại Điển Tôn.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Hiền Ngu - Phẩm Hai Mươi Tám - Phẩm Kim Thiên
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Chín - Chín Pháp - Phẩm Chín - Phẩm Bốn Như ý Túc
Phật Thuyết Kinh Lục độ Tập - Chương Một - Bố Thí độ Vô Cực - Kinh Số Mười Bốn - Kinh Tu đại Noa
Phật Thuyết Kinh Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Mười Hai - Phẩm Cú Nghĩa
Phật Thuyết Kinh độ Thế Phẩm - Phần Mười Bốn
Phật Thuyết Kinh Tâm Phật - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh Thập Nhất Diện Quán Thế âm Thần Chú
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Năm Mươi Chín - Kinh Xem Thợ Làm Bình