đại Tỳ Lô Giá Na Thành Phật Thần Biến Gia Trì Kinh Liên Hoa Thai Tạng Bi Sinh Mạn đồ La Quảng đại Thành Tựu Nghi Quỹ - Phần Tám

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Toàn, Đời Đường

ĐẠI TỲ LÔ GIÁ NA THÀNH PHẬT

THẦN BIẾN GIA TRÌ KINH

LIÊN HOA THAI TẠNG BI SINH

MẠN ĐỒ LA QUẢNG ĐẠI

THÀNH TỰU NGHI QUỸ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Pháp Toàn, Đời Đường  

PHẦN TÁM  

Bất Động Tôn Chân Ngôn là có thể dùng Kiếm An.

Nẵng mạc tát phộc đát tha nghiệt đế tỳ dược tát phộc mục khế tỳ dược tát phộc tha đát la tra tán noa ma hạ lộ sái noa khiếm khư tứ khư tứ tát phộc vĩ cận nam đát la tra hám hàm.

NAMAH SARVA TATHÀGATEBHYAHSARVA MUKHEBHYAHSARVATHÀ TRAT CANDA MAHÀ ROSANA KHAM KHAHI KHAHISARVA VIGHNA HÙM TRAT HÀM MÀM.

Thắng Tam Thế Kim Cương Chân Ngôn là Kim Cương Giới gọi là Hàng Tam Thế.

Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản ha ha ha vĩ sa ma duệ tát phộc đát tha nghiệt đa vĩ sái dã, tam bà phệ đát lệ lộ chỉ dã vĩ nhược dã hồng nhạ sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA VAJRANÀMHA HA HA VISMAYE SARVA TATHÀGATA VISAYA SAMBHAVETRAILOKYA VIJAYA HÙM JAHSVÀHÀ.

Đại Uy Đức Kim Cương Chân Ngôn là Diệm Man Đức Ca. Yamantaka.

Nẵng mạc tam mãn đa phộc nhật la noản. An hột lợi sắt trí lợi vĩ cật lý đa na nẵng hồng tát phộc thiết đốt lôn na xả dã tát đam bà dã, sa đam bà dã sa phả tra sa phát tra sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA VAJRANAM OM HRÌH STRÌ VIKRTÀNANA HÙM SARVA SATRUM NASAYA STAMBHAYA STAMBHAYA SPHAT SPHAT SVÀHÀ.

Hành Giả Trì Chân Ngôn

Tiếp đến viện thứ ba

Phương Đông, trong cửa đầu Sơ Môn

Thích Ca Sư Tử Đàn

Là Đại Nhân Đà La

Màu vàng ròng diệu thiện

Bốn phương cùng chia đều

Như Ấn Kim Cương trước

Trên hiện Ba Đầu Ma Padma hoa sen hồng.

Anh vàng vòng khắp cả

An Kim Cương vây quanh

Sắc vàng tía tụ thân

Đủ ba mươi hai tướng

Khoác mặc áo Cà Sa

Ngồi trên Đài sen trắng

Tác Giáo Lệnh lưu bố

Làm đấy rồi nói Pháp Bát An.

Trí Thủ tay Phải Cát Tường An không ngón cái giữ thủy ngón vô danh.

Vào bảo xứ tam muội quyến thuộc cùng vào

Hư Không Hư Không Tạng Quán Tự Tại

Vô năng thắng và phi

Tiếp Bắc phía Bắc Như Lai Bảo

Như Lai Hào Tướng Tôn

Đại Chuyển Luân Quang Tụ

Vô Biên Am Thanh Phật

Như Lai bi mẫn, từ

Tả bên trái Bạch Tản Cái Phật

Thắng Phật, Tối Thắng Pjhật

Cao Phật, Tồi Toái Phật

Như Lai. Thiệt, Ngữ, Tiếu

Trên Bảo Như Lai Bảo Thước Khất Để

Chiên Đàn Hương Tích Chi

Nhóm Đa Ma La Hương

Mục Liên, Tu Bồ Đề

Ca Diệp, Xá Lợi Phất

Như Lai gồm hỷ, xả

Trên Tản Bạch Tản Cái Như Lai Nha

Luân Phúc Bích Chi Phật

Bảo Phúc Bích Chi Phật

Câu Hy La, A Nan

Ca Chiên, Ưu Ba Ly

Trí Cúng Dường Vân Hải

Thích Ca Mâu Ni Phật Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Bà tát phộc cật lý xả mỗi tố na nẵng tát phộc đạt ma phộc thủy đa bát la bát đa nga nga nẵng tam ma tam ma sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSARVA KLESA NISUDANA?

NIRSUDANASARVA DHARMA VASITAH PRÀPTAGAGANA SAMA ASAMASVÀHÀ.

Tiếp bên phải Thế Tôn

Hiển bày Biến Tri Nhãn

Tướng vui vẻ mỉm cười

Khắp thể sáng hào quang tròn trong

Vui thấy thân khó sánh vô tỷ

Tên là Năng Tịch Mẫu.

Chân Ngôn ấy là Nội Phộc, duỗi Hỏa ngón giữa co phong ngón trỏ trên lưng.

Hỏa ngón giữa cách nhau khoảng một hạt lúa.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam đát tha nga đa tác khất sô vĩ dã phộc lộ ca dã sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMTATHÀGATÀ CAKSURVYAVALOKAYA?

CAKSU ABHYAVALOKÀYA SVÀHÀ.

Tiếp tả bên trái Hào Tướng Minh Tathàgatornà Trụ hoa Bát Đầu Ma Trụ trong hoa sen hồng.

Tròn chiếu màu thương khư màu trắng óng ánh

Cầm giữ báu như ý

Đầy đủ mọi ước nguyện.

Tuệ quyền quyền phải để my gian tam tinh phong ngón trỏ chỉ thẳng vào tam tinh.

Chân ngôn ấy là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam phộc la nê phộc la bát la bát đế hồng sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMVARADE VARA PRÀPTA HÙM SVÀHÀ.

Nhất Thiết Chư Phật Đỉnh.

Tuệ Thủ tay phải chụm đầu ngón để đỉnh đầu thành an mật ấn chân ngôn ấy là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam noan noan noan hồng hồng hồng phán tra sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMVAM VAM VAMHÙM HÙM HÙM PHATSVÀHÀ.

Cứu Thế Thích Sư Tử

Tiếp Nam phía Nam năm Phật Đỉnh.

Bạch tản dựng tuệ phong ngón trỏ phải màu vàng ròng định chưởng lòng bàn tay trái che như lọng.

Thắng Đỉnh Đao An trước Kim Cương Giới. Tam Bổ Tra.

Tối Thắng An. Kim Luân bánh xe màu vàng hơi vàng

Quang Tụ Như Lai Đỉnh hơi trắng

Xả trừ trí tay phải thành quyền màu trắng, nội phộc

Co phong luân ngón trỏ như câu móc câu

Ở phía Bắc Hào Tướng An bày ba Phật Đỉnh

Quảng Đại Phát Sinh Đỉnh Đồng An Liên Hoa trước

Cực Quảng Quảng Sinh Đỉnh

An Ngũ Trí Kim Cương

Vô Biên Am Thanh Đỉnh

Tức An Thương Khư trước

Bạch Tản Cái Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Lãm tất đát đa bát đát la ổ sắt ni sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMLAMSITÀTAPATRA USNÌSA SVÀHÀ.

Thắng Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Thiêm nhạ dục ổ sắt ni sái saphộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSAM JAYO USNÌSA SVÀHÀ.

Tối Thắng Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam.

Thí tỷ vĩ nhạ dục ở sắt ni sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSÌ SIVIJAYA USNÌSA SVÀHÀ.

Quang Tụ Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Đát lăng đế nho la thí ổ sắt nê sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMTRÌMTEJORASI USNÌSA SVÀHÀ.

Trừ Chướng Phật Đỉnh Chân Ngôn là lại là xả trừ, hay là trừ chướng. Tiếng Phạn nói là Tỳ Cát La Na. Vikìrana.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Ha lâm vĩ chỉ la noa bán tổ ổ sắt nê sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHRÙMVIKIRANA PAMCA USNÌSASVÀHÀ.

Quảng Sinh Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam trá lỗ hồng ổ sắt nê sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMTRÙM USNÌSASVÀHÀ.

Phát Sinh Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam thâu lỗ hồng ổ sắt nê sái saphộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMSRÙM USNÌSASVÀHÀ.

Vô Lượng Thanh Phật Đỉnh Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Hồng nhạ dục ổ sắt nê sái sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHÙM JAYA USNÌSA SVÀHÀ.

Tiếp bày Thanh Văn Chúng Phạm Giáp làm tiêu xí ở bên trái.

Chân Ngôn ấy là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam hệ đổ bát la để dã dã vĩ nghiệt đa yết ma niết nhạ đa hồng.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHETUPRATYAYA VIGATA KARMA NIRJATA HÙM.

Lại bày Duyên Giác Chúng.

Nội Phộc dựng Hỏa Luân ngón giữa tròn đầy tướng Tích Trượng Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Phộc.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMVAHSVÀHÀ.

Trước Thích Ca Mâu Ni.

Vô Năng Thắng với Phi

Minh Vương Trí tay phải cầm sen  phong ngón trỏ không ngón cái vịn hỏa ngón giữa co.

Định Chưởng lòng bàn tay trái hướng ngoài duỗi cao tới đỉnh đầu.

Ở trên hoa sen đen

Phi Mật Thắng Đại Khẩu màu đen cầm cây đao, nội phộc kèm hai không hai ngón cái như móc câu.

A Bả La Nhĩ Đa Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam Hồng Địa lăng địa lăng tức lăng tức lăng sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMHÙM DHRIM RIM JRIMSVÀHÀ

Vô Năng Thắng Phi Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam A bả la nhĩ đế nhạ khiên để đát nê đế sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMAPÀJRAJITE JAYAMTI TÀDITESVÀHÀ.

Tiếp ở phương Đông Bắc

Bày hàng Chúng Tĩnh Cư Tự Tại.

Tay suy tư tư duy thủ nghiêng đều dựa bàn tay

Phổ Hoa phong ngón trỏ hỏa ngón giữa sai duỗi so le hỏa ngón giữa ở bên cạnh phía trước ngực.

Quang Man không ngón cái tại chưởng lòng bàn tay

Mãn Ý không ngón cái phong ngón trỏ hoa tướng cầm hoa

Biến Am không ngón cái đè Thủy ngón vô danh

Hỏa ngón giữa phong ngón trỏ dùng che tai hai lỗ tai

Tự Tại Thiên Tử Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam An, bá la nễ đát ma la để tỳ dược saphộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMOMPURANITMA RATIBHYAHSVÀHÀ.

Phổ Hoa Thiên Tử Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam ma nỗ la ma đạt ma tam bà phộc tỳ bà phộc ca thác ca thác na tam tam mang sái nê sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMMANO RAMA DHARMA SAMBHAVAKATHÀ KATHÀNA SAM SAM MABHANESVÀHÀ.

Quang Man Thiên Tử Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam nhạ đô ổ xá tả nan sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMJATUYASYANASVÀHÀ.

Mãn Ý Thiên Tử Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam A An cả ninh xỉ tệ sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMOMHANATISASVÀHÀ.

Biến Am Thiên Tử Chân Ngôn là.

Nẵng mạc tam mãn đa một đà nam An, a bà tát phộc lệ tệ sa phộc hạ.

NAMAH SAMANTA BUDDHÀNÀMOMÀBHASVÀREBHYAHSVÀHÀ.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường