Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Mười Một - Phần Ba
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT
NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG
TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
CHƯƠNG MƯỜI MỘT
TAM THẾ LUÂN ĐẠI MẠN
NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
PHẦN BA
Bấy giờ, Kim Cương A Xà Lê nên kết Kim Cương Trì Yết Ma Ấn.
Đại Minh của Ấn này là:
Án, tát lý phộc đát tha nga đa, phộc nhật la đà la ngật lý hận noa, mãn đà, tam ma gia, hồng.
OṂ SARVA TATHĀGATA VAJRA DHĀRA GṆHṆA BANDHA SAMAYA HŪṂ.
Tiếp nói tướng của Ấn ấy
Hai ngón út, ngón cái kết nhau
Hai tay Kim Cương, trên lại dưới
Đây tên Yết Ma Tam Muội Ấn
Khéo làm tất cả Thắng Yết Ma
Sau đó, lại dùng nước Kim Cương nên vì đệ tử trao cho quán đỉnh ấy.
Đại Minh là:
Án, phộc nhật la tỳ hộ ca, tỳ săn tả phộc nhật la đá la, đát phệ, tam ma dã, nga la, nga la.
OṂ VAJRA ABHIṢEKA ABHIṢIṂCA VAJRA DHĀRA SATVE SAMAYA AGRA GRAḤ.
Sau đó, lại dùng tấm lụa che mặt, dẫn đệ tử vào Mạn Noa La, trao truyền Đại Minh đó là:
Án, bát la vĩ thiết, phộc nhật la, bát la phệ thiết dã phộc nhật la vĩ thiết.
phộc nhật la đề để sắt xá, phộc nhật la, hồng.
OṂ PRAVEŚA VAJRA PRAVEŚAYA VAJRA AVIŚA VAJRA ADHITIṢṬA VAJRA HŪṂ.
Vào Mạn Noa La xong. Tiếp nên y theo pháp, nâng hoa tùy ném.
Trao truyền Đại Minh đó là:
Án, bát la đế tha đề để sắt xá, phộc nhật la, hô.
OṂ PRATĪCCHA ADHITIṢṬA VAJRA HOḤ.
Sau đó tùy theo chỗ hoa đã rơi xuống, tức là Bản Tôn thành tựu.
Tiếp nên vì đệ tử trừ bỏ tấm lụa che mặt. Như thứ tự ấy khiến quán nhìn khắp trong Mạn Noa La. Lại trao truyền lời thệ giới.
Chẳng nên đem Tam Muội này giao tiếp vì người nói.
Tại sao thế?
Vì có một loại người tà kiến chẳng tin. Kẻ ấy làm sao biết Bất Không Đại Trí của Chư Phật Thế Tôn này, cũng chẳng thể thọ nhận Kim Cương Thủ Quán Đỉnh Tam Muội này trong Như Lai Kim Cương Bộ, chỉ ở hàng Trời khác mà sinh tin hướng.
Trao truyền Thệ Giới xong. Tiếp vì Đệ Tử trao truyền Kim Cương Tiêu Xí Man Quán Đỉnh ấy. Sau đó đem chày Yết Ma Kim Cương trao trong bàn tay người ấy, bèn vị họ an lập tên gọi của Kim Cương.
Sau đó y theo Pháp Nghi của Kim Cương Tam Muội Đại Mạn Noa La ấy. Liền dạy truyền Thành Kết Đại Ấn.
Hai tay bền tác Kim Cương Phộc
Tiếp nên giương duỗi hai ngón trỏ
Lại co lóng đầu, cùng kèm nhau
Đây là Đại Sĩ Đỉnh Luân Ấn
Cùng hợp, lại tác Kim Cương Phộc
Dựng hai ngón trỏ trong ngón giữa
Đây tên Quang Tụ Đỉnh Luân Ấn
Tức Quang Tụ Phật Thắng Tam Muội
Hai tay nên kết Kim Cương Ấn
Hai ngón út, ngón cái hợp nhau
Lại đem ngón cái vào trong Phộc
Đây tên Tối Thượng Đại Minh Ấn
Tối Thượng Đại Minh đã thành nên
Tiếp kết các Ấn khéo thực hiện
Ngón trỏ an tim như hai cửa
Đây tức tên là Phộc Tâm Ấn
Tức ngón vô danh vào bên trong.
Các ngón như ứng, nên khéo chuyển Y Pháp Nghi Kim Cương Bảo ấy.
Chuyển xong, quay lại trụ trong miệng.
Đây tức lại làm tướng ngửa khởi
Thứ tự xoay chuyển trụ ở tim
Như vậy tên là bốn Hoa Ấn
Đây tức Liên Hoa Tối Thượng Minh
Tức đây lại từ đỉnh đầu khởi
Ở thân xoay chuyển Thắng Luân Ấn
Đây tên Kim Cương Xảo Nghiệp ấn
Kim Cương Yết Ma khéo thành tựu
Tát Đỏa Kim Cương bền chắc làm
Ngón út hợp nhau như Kim Cương
Đây tên Nhất Thiết Phật Tâm ấn
Ấn đó hay thành tất cả việc
Hai ngón út, ngón cái cùng kết
Tay trái ngón giữa như tướng xoa
Đây tức một xoa trong ba xoa
Là nơi Ấn Kim Cương đã nhiếp
Kim Cương Tối Thượng Đại Minh Ấn
Ấn này tức là Kim Cương Xoa
Hết thảy các an thứ tự tuyên
Nhóm Ma Gia Kim Cương thực hiện
Nhóm như vậy là Phật Bồ Tát Ấn
Hai tay bền làm Kim Cương Phộc
Tay trái Kim Cương rồi ép phụ
Đây tức tên là Kim Cương Phộc
Dùng trong tất cả Kim Cương Bộ
Hai tay nên làm tướng Kim Cương
Y Pháp an bày các Tiêu Xí
Trong Nhất Thiết Kim Cương chư Bộ
Ấn đó mau chóng hay câu triệu
Đem lưng hai ngón trỏ duỗi giương
Lại hai ngón cái nắm hướng xuống
Đem Ấn chữ Án an ở đỉnh
Bày tướng Kim Cương cũng như vậy.
Nhóm như vậy là Kim Cương Minh Vương Đại Ấn.
Tiếp lại duỗi hai tay Cát Tường
Hai tay chung lưng lại cũng thế
Dùng nửa cánh tay bán tý làm tướng
Quyền Sau lại xoay chuyển trụ bên miệng.
Nhóm như vậy là Kim Cương Phẫn Nộ Vương Đại Ấn.
Tay trái ngón cái khéo an trí
Lại cột vòng hoa hệ man y pháp dụng
Tay phải lại như tướng cho tiền thí tài
Ngón trỏ tác quyền, làm Kiếm Ấn.
Nhóm như vậy là Kim Cương Đại Ma Chủ Ấn
Tay trái như cầm Mục Sa La
Duỗi cánh tay thành Ấn cũng thế
Tay phải như hiện sáng rực rỡ
Làm Kim Cương Quyền, sau chấn động
Nhóm như vậy là Kim Cương Sứ Giả Ấn
Làm mặt nhấc cao, tướng nanh bén
Cầm gậy lại như thế đâm hại
Co cánh tay thành Ấn như ứng
Tay trái phải làm tướng xâm đoạt
Nhóm như vậy là Kim Cương Bộc Sử Ấn
Phân biệt các Ấn Khế trong Đàn
Tay trái đều như Chấp Kim Cương
Hết thảy các Ấn thứ tự tuyên
Như vậy Yết Ma khéo thành tựu
Hết thảy Đại Sĩ, các Ấn Khế
Đều ở thân mình làm thành tựu
Do ấy, quán tưởng thân mình nên
Liền được Tối Thượng Ấn thành tựu
Đại Sĩ Đỉnh Luân Ấn, Đại Hộ
Quang Tụ Đại Ấn cho thành tựu
Giáng Tam Thế Ấn, tất cả làm
Tất cả câu triệu từ tim ra
Nhóm như vậy là Phật Ấn
Các Phật Ấn được mọi Tất Địa
Kim Cương Tối Thượng Minh tối thắng
Mà Kim Cương Xoa Đại Ấn ấy
Liền hay khéo cho các thành tựu
Ma Gia Kim Cương khéo thành tựu
Kim Cương Linh hay cảnh ngộ khắp
Tướng cầm gậy ấy khéo vắng lặng
Kim Cương Khí Trượng Kim Cương phá
Lửa rực tối thắng điều phục ác
Ánh sáng Thắng Thiện đập tất cả
Thắng Trượng đâm hại lại cũng thế
Mắt đáng sợ bố úy nhãn ấy gây sợ hãi
Điều phục, giết hại rất tối thắng
Thắng Man khéo làm mọi Yết Ma
Kính yêu chỗ muốn đều hay thành
Tối thắng tất cả khéo tồi phục
Mục Sa La hay phá các ác
Tướng Bát Tra ấy hay khéo cột
Lửa rực tối thắng điều phục ác
Dược Xoa nắm giữ các điều ác
Nanh bén ăn nuốt ở tất cả
Kim Cương Ca La phá các ác
Làm các chướng nạn, khéo gây chướng
Xâm đoạt tất cả loài xâm đoạt.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Thứ Mười Một - Pháp Hội Xuất Hiện Quang Minh - Phần Bảy
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tật Bệnh - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Năm - Phẩm Tập Tương ưng - Kinh Giới
Phật Thuyết Kinh ương Quật Ma La - Phần Mười Ba
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Thánh Cầu - Phần Sáu - Năm Dục