Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Mười Một - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH

NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT

NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG

TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống  

CHƯƠNG MƯỜI MỘT

TAM THẾ LUÂN ĐẠI MẠN

NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ  

PHẦN BA  

Bấy giờ, Kim Cương A Xà Lê nên kết Kim Cương Trì Yết Ma Ấn.

Đại Minh của Ấn này là:

Án, tát lý phộc đát tha nga đa, phộc nhật la đà la ngật lý hận noa, mãn đà, tam ma gia, hồng.

OṂ SARVA TATHĀGATA VAJRA DHĀRA GṆHṆA BANDHA SAMAYA HŪṂ.

Tiếp nói tướng của Ấn ấy

Hai ngón út, ngón cái kết nhau

Hai tay Kim Cương, trên lại dưới

Đây tên Yết Ma Tam Muội Ấn

Khéo làm tất cả Thắng Yết Ma

Sau đó, lại dùng nước Kim Cương nên vì đệ tử trao cho quán đỉnh ấy.

Đại Minh là:

Án, phộc nhật la tỳ hộ ca, tỳ săn tả phộc nhật la đá la, đát phệ, tam ma dã, nga la, nga la.

OṂ VAJRA ABHIṢEKA ABHIṢIṂCA VAJRA DHĀRA SATVE SAMAYA AGRA GRAḤ.

Sau đó, lại dùng tấm lụa che mặt, dẫn đệ tử vào Mạn Noa La, trao truyền Đại Minh đó là:

Án, bát la vĩ thiết, phộc nhật la, bát la phệ thiết dã phộc nhật la vĩ thiết.

phộc nhật la đề để sắt xá, phộc nhật la, hồng.

OṂ PRAVEŚA VAJRA PRAVEŚAYA VAJRA AVIŚA VAJRA ADHITIṢṬA VAJRA HŪṂ.

Vào Mạn Noa La xong. Tiếp nên y theo pháp, nâng hoa tùy ném.

Trao truyền Đại Minh đó là:

Án, bát la đế tha đề để sắt xá, phộc nhật la, hô.

OṂ PRATĪCCHA ADHITIṢṬA VAJRA HOḤ.

Sau đó tùy theo chỗ hoa đã rơi xuống, tức là Bản Tôn thành tựu.

Tiếp nên vì đệ tử trừ bỏ tấm lụa che mặt. Như thứ tự ấy khiến quán nhìn khắp trong Mạn Noa La. Lại trao truyền lời thệ giới.

Chẳng nên đem Tam Muội này giao tiếp vì người nói.

Tại sao thế?

Vì có một loại người tà kiến chẳng tin. Kẻ ấy làm sao biết Bất Không Đại Trí của Chư Phật Thế Tôn này, cũng chẳng thể thọ nhận Kim Cương Thủ Quán Đỉnh Tam Muội này trong Như Lai Kim Cương Bộ, chỉ ở hàng Trời khác mà sinh tin hướng.

Trao truyền Thệ Giới xong. Tiếp vì Đệ Tử trao truyền Kim Cương Tiêu Xí Man Quán Đỉnh ấy. Sau đó đem chày Yết Ma Kim Cương trao trong bàn tay người ấy, bèn vị họ an lập tên gọi của Kim Cương.

Sau đó y theo Pháp Nghi của Kim Cương Tam Muội Đại Mạn Noa La ấy. Liền dạy truyền Thành Kết Đại Ấn.

Hai tay bền tác Kim Cương Phộc

Tiếp nên giương duỗi hai ngón trỏ

Lại co lóng đầu, cùng kèm nhau

Đây là Đại Sĩ Đỉnh Luân Ấn

Cùng hợp, lại tác Kim Cương Phộc

Dựng hai ngón trỏ trong ngón giữa

Đây tên Quang Tụ Đỉnh Luân Ấn

Tức Quang Tụ Phật Thắng Tam Muội

Hai tay nên kết Kim Cương Ấn

Hai ngón út, ngón cái hợp nhau

Lại đem ngón cái vào trong Phộc

Đây tên Tối Thượng Đại Minh Ấn

Tối Thượng Đại Minh đã thành nên

Tiếp kết các Ấn khéo thực hiện

Ngón trỏ an tim như hai cửa

Đây tức tên là Phộc Tâm Ấn

Tức ngón vô danh vào bên trong.

Các ngón như ứng, nên khéo chuyển Y Pháp Nghi Kim Cương Bảo ấy.

Chuyển xong, quay lại trụ trong miệng.

Đây tức lại làm tướng ngửa khởi

Thứ tự xoay chuyển trụ ở tim

Như vậy tên là bốn Hoa Ấn

Đây tức Liên Hoa Tối Thượng Minh

Tức đây lại từ đỉnh đầu khởi

Ở thân xoay chuyển Thắng Luân Ấn

Đây tên Kim Cương Xảo Nghiệp ấn

Kim Cương Yết Ma khéo thành tựu

Tát Đỏa Kim Cương bền chắc làm

Ngón út hợp nhau như Kim Cương

Đây tên Nhất Thiết Phật Tâm ấn

Ấn đó hay thành tất cả việc

Hai ngón út, ngón cái cùng kết

Tay trái ngón giữa như tướng xoa

Đây tức một xoa trong ba xoa

Là nơi Ấn Kim Cương đã nhiếp

Kim Cương Tối Thượng Đại Minh Ấn

Ấn này tức là Kim Cương Xoa

Hết thảy các an thứ tự tuyên

Nhóm Ma Gia Kim Cương thực hiện

Nhóm như vậy là Phật Bồ Tát Ấn

Hai tay bền làm Kim Cương Phộc

Tay trái Kim Cương rồi ép phụ

Đây tức tên là Kim Cương Phộc

Dùng trong tất cả Kim Cương Bộ

Hai tay nên làm tướng Kim Cương

Y Pháp an bày các Tiêu Xí

Trong Nhất Thiết Kim Cương chư Bộ

Ấn đó mau chóng hay câu triệu

Đem lưng hai ngón trỏ duỗi giương

Lại hai ngón cái nắm hướng xuống

Đem Ấn chữ Án an ở đỉnh

Bày tướng Kim Cương cũng như vậy.

Nhóm như vậy là Kim Cương Minh Vương Đại Ấn.

Tiếp lại duỗi hai tay Cát Tường

Hai tay chung lưng lại cũng thế

Dùng nửa cánh tay bán tý làm tướng

Quyền Sau lại xoay chuyển trụ bên miệng.

Nhóm như vậy là Kim Cương Phẫn Nộ Vương Đại Ấn.

Tay trái ngón cái khéo an trí

Lại cột vòng hoa hệ man y pháp dụng

Tay phải lại như tướng cho tiền thí tài

Ngón trỏ tác quyền, làm Kiếm Ấn.

Nhóm như vậy là Kim Cương Đại Ma Chủ Ấn

Tay trái như cầm Mục Sa La

Duỗi cánh tay thành Ấn cũng thế

Tay phải như hiện sáng rực rỡ

Làm Kim Cương Quyền, sau chấn động

Nhóm như vậy là Kim Cương Sứ Giả Ấn

Làm mặt nhấc cao, tướng nanh bén

Cầm gậy lại như thế đâm hại

Co cánh tay thành Ấn như ứng

Tay trái phải làm tướng xâm đoạt

Nhóm như vậy là Kim Cương Bộc Sử Ấn

Phân biệt các Ấn Khế trong Đàn

Tay trái đều như Chấp Kim Cương

Hết thảy các Ấn thứ tự tuyên

Như vậy Yết Ma khéo thành tựu

Hết thảy Đại Sĩ, các Ấn Khế

Đều ở thân mình làm thành tựu

Do ấy, quán tưởng thân mình nên

Liền được Tối Thượng Ấn thành tựu

Đại Sĩ Đỉnh Luân Ấn, Đại Hộ

Quang Tụ Đại Ấn cho thành tựu

Giáng Tam Thế Ấn, tất cả làm

Tất cả câu triệu từ tim ra

Nhóm như vậy là Phật Ấn

Các Phật Ấn được mọi Tất Địa

Kim Cương Tối Thượng Minh tối thắng

Mà Kim Cương Xoa Đại Ấn ấy

Liền hay khéo cho các thành tựu

Ma Gia Kim Cương khéo thành tựu

Kim Cương Linh hay cảnh ngộ khắp

Tướng cầm gậy ấy khéo vắng lặng

Kim Cương Khí Trượng Kim Cương phá

Lửa rực tối thắng điều phục ác

Ánh sáng Thắng Thiện đập tất cả

Thắng Trượng đâm hại lại cũng thế

Mắt đáng sợ bố úy nhãn ấy gây sợ hãi

Điều phục, giết hại rất tối thắng

Thắng Man khéo làm mọi Yết Ma

Kính yêu chỗ muốn đều hay thành

Tối thắng tất cả khéo tồi phục

Mục Sa La hay phá các ác

Tướng Bát Tra ấy hay khéo cột

Lửa rực tối thắng điều phục ác

Dược Xoa nắm giữ các điều ác

Nanh bén ăn nuốt ở tất cả

Kim Cương Ca La phá các ác

Làm các chướng nạn, khéo gây chướng

Xâm đoạt tất cả loài xâm đoạt.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần