Phật Thuyết Kinh ôn Thất Tẩy Dục Chúng Tăng

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH

ÔN THẤT TẨY DỤC CHÚNG TĂNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

An Thế Cao, Đời Hậu Hán

 

Tôi nghe như vậy!

Một thuở nọ, Đức Phật ở tại núi Kỳ Xà Quật, thuộc thành Vương Xá, nước Ma Kiệt Đà. Bấy giờ, trong thành có một Đại Trưởng Giả, con của Nại Nữ, tên là Kỳ Vực. Ông là thầy thuốc giỏi, chữa trị nhiều thứ bệnh.

Thuở nhỏ, Kỳ Vực hiếu học, tài nghệ hơn người, thông đạt Ngũ Kinh, Thiên Văn, Địa Lý, những người được ông ta chữa trị đều khỏi bệnh, người chết sống lại, người bị xe cán cũng lành. Công đức của ông ấy rất nhiều, không thể nói hết, tám nước đều tôn ngưỡng, ai thấy cũng vui mừng.

Một đêm nọ, bỗng nhiên Kỳ Vực nghĩ: Ngày mai ta nên đến chỗ Phật, thưa hỏi những sự nghi ngờ. Sáng hôm sau, Kỳ Vực bảo mọi người trong nhà sửa soạn đi đến chỗ Phật.

Tới cửa tinh xá, thấy Đức Phật oai nghiêm tươi sáng, hào quang chiếu khắp Trời đất, bốn chúng ngồi xung quanh cả mấy vạn người, ai nấy đều nhất tâm lắng nghe Phật thuyết pháp. Kỳ Vực cùng quyến thuộc bèn xuống xe đi thẳng đến lạy sát chân Phật và ngồi qua một bên.

Đức Phật khen: Lành thay! Hãy đến đây, Y Vương! Muốn hỏi gì cứ hỏi, đừng nghi ngờ.

Kỳ Vực quỳ gối thưa với Đức Phật: Bạch Thế Tôn! Tuy sống ở đời, nhưng làm người quê mùa, theo hàng thế tục, chưa từng làm phước. Hôm nay con xin thỉnh Phật cùng Tỳ Kheo Tăng và các Bồ Tát, Đại Sĩ vào nhà ấm tắm rửa, nguyện cho chúng sinh trong cõi sinh tử luôn được thanh tịnh, trừ sạch nhơ uế, không gặp các hoạn nạn, xin Phật chấp nhận nguyện của con.

Đức Phật bảo Y Vương: Hay thay! Ý kiến hay! Ông đã chữa bênh cho mọi người xa gần đều hết bệnh, ai cũng hoan hỷ. Nay lại thỉnh Phật và Chúng Tăng vào nhà ấm tắm rửa, muốn cấp các thứ thuốc ở mười phương trị bệnh và tẩy trừ các thứ cấu uế, phước đó là vô lượng.

Ông hãy nhất tâm lắng nghe! Ta sẽ giảng nói về phước báo của công đức xây nhà tắm cúng Tăng cho ông rõ.

Đức Phật bảo Kỳ Vực: Pháp tắm rửa là dùng bảy vật, trừ bảy bệnh, được bảy phước đức.

Bảy vật ấy là gì?

1. Đốt lửa.

2. Nước sạch.

3. Táo đậu. 

4. Dầu thoa.

5. Tro.

6. Bàn chải.

7. Nội y.

Trừ bảy thứ bệnh:

1. Bốn đại an ổn.

2. Trừ bệnh gió.

3. Trừ bệnh tê liệt.

4. Trừ bệnh lạnh.

5. Trừ bệnh nhiệt khí.

6. Trừ nhơ uế.

7. Thân thể nhẹ nhàng, mắt sáng suốt.

Đó là trừ bảy bệnh cho của Chúng Tăng.

Cúng dường như thế được bảy phước đức.

Đó là:

1. Bốn đại không bệnh, sinh hoạt thường an ổn, khỏe mạnh, tráng kiện, mọi người kính ngưỡng.

2. Có cuộc sống thanh tịnh, thân thể đoan nghiêm, bụi nước không dính, được người tôn kính.

3. Thân thường thoảng mùi thơm, y phục sạch sẽ, ai thấy cũng vui mừng và tôn kính.

4. Da trơn mịn, đức lớn uy sáng, ai thấy đều cung kính khen ngợi, không ai bì kịp.

5. Nhiều người hầu hạ, phủi dũ bụi nhơ, tự nhiên được phước, thường biết đời trước.

6. Răng trắng, ngay đẹp, thoảng mùi thơm, dạy bảo điều gì ai cũng nghe theo.

7. Sinh ở nơi đâu, y phục tự nhiên đầy đủ trang sức các vật báu, ai thấy cũng kính sợ.

Đức Phật lại bảo y vương Kỳ Vực: Người cúng dường việc tắm rửa cho Chúng Tăng và các bậc khai sĩ được bảy phước đức như vậy.

Nhờ nhân duyên này hoặc làm quan, Vua, hoặc làm Thần Mặt Trời, Mặt Trăng, Tứ Thiên Vương, hoặc làm Đế Thích, Chuyển Luân Thánh Vương, hoặc sinh lên Cõi Phạm Thiên, thọ vô lượng phước báo hoặc làm Bồ Tát phát tâm đạt địa đều thành tựu trọn vẹn, được thành Phật. Nhờ nhân duyên cúng dường Chúng Tăng là ruộng phước vô lượng, nên mọi thứ lụt lội, hạn hán không gây hại được.

Lúc đó, Đức Thế Tôn lại đọc kệ tụng cho Kỳ Vực nghe:

Ta xem trong ba cõi

Trời người hưởng phước báo

Đạo đức không hạn lường

Lắng nghe ta giảng nói:

Người sống ở cõi đời

Đoam nghiêm được người kính

Thể tánh thường thanh tịnh

Do xây nhà tắm Tăng.

Hoặc làm bậc Đại Thần

Của nhiều, thường an ổn

Trung dũng lại hiền lương

Ra vào không ngăn ngại.

Nói năng được người tin

Thân thể thường sạch thơm

Thong dong lại đẹp đẽ

Do xây nhà tắm Tăng.

Hoặc sinh nhà Thiên Vương

Đời sống thường sạch sẽ

Tắm rửa bằng nước thơm

Xông thân bằng cỏ thơm.

Thân hình khác mọi người

Ai thấy cũng mừng vui

Đây là nhờ phước báo

Xây nhà tắm cúng Tăng.

Tứ Thiên Vương đệ nhất

Thống lãnh cả bốn phương

Thân đoan nghiêm, sáng đẹp

Oai đức giữ bốn cõi.

Mặt trời, trăng, các sao

Soi chiếu trừ u tối

Do xây nhà tắm Tăng

Phước báu vang khắp nơi.

Trời Đao Lợi Đệ Nhị

Đế Thích tên Nhân Đà

Thành báu gồm sáu lớp

Bảy báu làm cung điện.

Bậc Tôn Thiên dũng mãnh

Đoan nghiêm được sống lâu

Do xây nhà tắm Tăng

Phước ấy không gì sánh.

Hoặc làm Chuyển Luân Vương

Bảy báu dẫn đi trước

Đến khắp hết bốn biển

Tám vạn tư binh mã.

Báu sáng chiếu ngày đêm

Ngọc nữ thân xinh đẹp

Tùy thời cung cấp vật

Do xây nhà tắm Tăng.

Trời Hóa ứng đệ lục

Độc tôn trong Dục Giới

Đầy đủ tướng Trời sáng

Oai linh vang sáu Trời.

Được cam lộ tự nhiên

Kỹ nữ thường ở bên

Phước đức khó khen hết

Do xây nhà tắm Tăng.

Phạm Ma, Tam Bát Thiên

Cõi Tịnh cư tự tu

Tịnh hạnh không cấu uế

Không còn thọ thân nữ.

Phạm hạnh tự sửa mình

Chí hướng đến Nê Hoàn

Được sinh Cõi Trời ấy

Do xây nhà tắm Tăng.

Phật, tôn quý ba cõi

Tu đạo rất siêng năng

Chứa nhóm trong nhiều kiếp

Nay mới được chân đạo.

Thân thể như vàng ngọc

Bụi trần không bám vướng

Đầy đủ tướng tròn sáng

Do xây nhà tắm Tăng.

Chư Phật nhờ tu được

Siêng năng tu mọi hạnh

Bố thí khắp ba cõi

Không thiếu sót nơi nào.

Thánh tôn của Chúng Tăng

Ruộng phước lành bốn đường

Đạo đức từ ấy sinh

Hạnh này thật vi diệu.

Nói kệ xong, Đức Phật lại bảo Trưởng Giả Kỳ Vực: Ta xem các hàng Trời, người trong ba cõi cao thấp không đồng, phước đức có nhiều ít đều là do đời trước dụng tâm khác nhau nên thọ quả báo khác nhau như thế. Người hưởng được phước báo đều do xây nhà tắm cúng dường Tăng.

Đức Phật giảng nói kinh xong, Tôn Giả A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Kinh này tên gì?

Làm thế nào để khuyên mọi người tu theo.

Đức Phật bảo: Này Tôn Giả A Nan! Kinh này tên là Xây Nhà Tắm Cúng Tăng. Đó là kinh Chư Phật đều giảng nói không phải chỉ mình ta. Người nào thực hành thị đạt được độ thoát, không phải do thần ban cho. Người nào cầu phước thanh tịnh thì nên phụng hành.

Đức Phật giảng nói Kinh này xong, trưởng giả Kỳ Vực và quyến thuộc đều vui mừng, chứng đạo Tu Đà Hoàn, đảnh lễ Phật, xin phép trở về chuẩn bị vật dụng. Mọi người trong chúng đều được đạo tích, cùng lễ Phật, lui ra.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần