Phật Thuyết Kinh Pháp Tập Yếu Tụng - Phẩm Mười Tám - Phẩm Hương Hoa
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thiên Tức Tai, Đời Tống
PHẬT THUYẾT
KINH PHÁP TẬP YẾU TỤNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thiên Tức Tai, Đời Tống
PHẨM MƯỜI TÁM
PHẨM HƯƠNG HOA
Ai khéo lựa nơi xứ
Lìa đường ác sanh Thiên?
Ai khéo giảng pháp nghĩa
Như khéo hái hoa xinh?
Học nhân khéo lựa nơi
Lìa đường ác sanh Thiên
Khéo giảng diệu pháp nghĩa
Khéo hái hoa công đức
Hủy rừng chặt sạch cây
Bởi rừng sanh sợ hãi
Khi rừng đã diệt rồi
Tỳ Kheo đắc tịch diệt
Đốn rừng chẳng bứng rễ
Bởi rừng sanh sợ hãi
Một tí mà chưa đoạn
Khiến ý sanh buộc ràng
Đốn rừng chẳng bứng rễ
Bởi rừng sanh sợ hãi
Tâm siết rất khó lìa
Như nghé thương luyến mẹ
Hãy tự lìa thương luyến
Khô như ao sen thu
Tâm lặng thọ chánh giáo
Phật nói tịch diệt vui
Ví như hoa khả ý
Sắc đẹp mà chẳng thơm
Lời hoa mỹ cũng thế
Không có lợi ích gì
Ví như hoa khả ý
Sắc đẹp lại ngát thơm
Lời dịu êm cũng thế
Tất được phước lợi lành
Ví như ong hút mật
Không tổn hoa sắc hương
Chỉ lấy vị rồi đi
Như Tỳ Kheo vào làng
Đừng phạm làm điều ác
Chớ nhìn việc không nên
Chỉ xem thân nghiệp mình
Là chánh hay chẳng chánh
Ví như ở mương ruộng
Gần cạnh nơi đại lộ
Trong đó mọc hoa sen
Thơm khiết rất đáng yêu
Có sanh ắt phải chết
Phàm phu ưa nơi đó
Bâc trí quyết thoát ra
Đó là đệ tử Phật
Lấy nhiều hoa xinh đẹp
Kết thành vòng trang sức
Ai rộng tích thiện căn
Đời sau sanh chốn lành
Như hoa lài diệu hoa
Thanh tịnh như hoa sen
Nếu trừ tham sân si
Tỳ Kheo tịnh ngát thơm
Như người hái hoa xinh
Chuyên ý không tán loạn
Do ngủ bị nước trôi
Thoáng chốc tử thần dắt
Như người hái hoa xinh
Chuyên ý không tán loạn
Ý dục không biết chán
Luôn bị khổ vây khốn
Như người hái hoa xinh
Chuyên ý không tán loạn
Chưa được chân tài bảo
Mãi bị khổ vây khốn
Nếu chẳng thấy tử thần
Tuệ chiếu như tịnh hoa
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Nếu đoạn tham sân si
Như bỏ rễ hoa độc
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Tham dục nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Sân hận nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Si mê nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Như người kết vòng hoa
Ý lạc tham vô bờ
Hiện đời chẳng trừ độc
Ba căn luôn siết trói
Quán thân như sành gốm
Huyễn hóa như ngựa hoang
Chặt đứt nụ hoa ma
Không đọa vòng sanh tử
Thấy thân như bọt nước
Biết đó là huyễn hóa
Chặt đứt nụ hoa ma
Không đọa vòng sanh tử
Ngã mạn nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Nghi ngờ nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Ái dục nếu đoạn trừ
Như hoa nổi trên nước
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da
Phiền não nếu chẳng có
Tất được quả báo thiện
Tỳ Kheo qua bờ kia
Như rắn lột thay da.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Bồ Tát Tạng Chánh Pháp - Phẩm Một - Phẩm Trưởng Giả Hiền Hộ - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Bốn - Phẩm Hai Mươi Ba - Phẩm Thiên Chủ
Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Ngũ Pháp Sám Hối
Phật Thuyết Kinh Bi Hoa - Phẩm Năm - Phẩm Bố Thí Ba La Mật - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Vô Minh Tăng - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Trì Thế - Phẩm Sáu - Phẩm Bốn Niệm Xứ
Phật Thuyết Kinh Bảo Nữ Sở Vấn - Phẩm Mười Một - Phẩm Không Thoái Chuyển
Phật Thuyết Kinh Tập Nhất Thiết Phước đức Tam Muội - Phần Một