Phật Thuyết Kinh Phật Lên Trời đao Lợi Thuyết Pháp Cho Thân Mẫu - Phần Bốn

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn

PHẬT THUYẾT KINH

PHẬT LÊN TRỜI ĐAO LỢI

THUYẾT PHÁP CHO THÂN MẪU

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn  

PHẦN BỐN  

Dù không phân biệt

Đối với sáu căn

Sẽ tới các nẻo

Không chỗ nương tựa.

Nếu quán như vậy

Là giới thanh tịnh

Chưa từng đạt giới

Có chỗ dựng lên.

Họ không có giới

Không ý, không chỉ

Giữ gìn cấm giới

Không tưởng tôi, ta.

Để nuôi cấm giới

Cũng không tưởng giới

Tu giới quan trọng

Chí được tự tại.

Nhờ hay phân biệt

Nếu thấy có thân

Liền không đọa lạc

Sáu mươi hai nghi.

Không chỗ họ thấy

Không thấy nơi chốn

Phụng thờ cấm giới

Không tự kiêu mạn.

Liền hay thuận nhập

Pháp tạng sâu xa

Những việc lễ tiết

Vì không vọng tưởng.

Khéo tu an tường

Cẩn thận thuận theo

Người giữ cấm giới

Chẳng chấp gì khác.

Không ỷ tôi, ta

Cũng không nương giới

Đã không tôi, ta

Nên không cấm giới.

Không nghĩ thân mình

Cùng với cấm giới

Như vậy mới gọi

Là bậc pháp khí.

Người không tôi, ta

Không tựa vào giới

Không chấp nơi thân

Không tưởng niệm pháp.

Người không thân kiến

Không có giới tâm

Người không phạm giới

Không thoát giới cấm.

Cũng không tạo dựng

Ở trong giới cấm

Không chấp có thân

Nên không tưởng giới.

Giới rất sâu xa

Nên không để phạm

Giả sử dũng mãnh

Giữ giới như vậy.

Kẻ ấy chưa từng

Có sự hủy phạm

Giữ giới như vậy

Thánh Hiền khen ngợi.

Với tất cả pháp

Không chỗ dính mắc

Với kẻ ngu si

Trụ tưởng tôi, ta.

Để giữ giới cấm

Rằng ngã đáng sợ

Làm mất giới báu

Mãi chẳng còn gì.

Lại không độ thoát

Tai họa ba cõi

Giả sử có người

Trừ các lưới kiến

Thì không thấy họ

Chống trái cấm giới

Tâm người ấy nghĩ

Không có tôi, ta.

Thuận thờ cấm giới

Không đọa nghi kiến

Liền không sợ hãi

Rơi vào đường ác.

Nếu biết phân biệt

Cấm giới như vậy

Không thấy kiến chấp

Người phạm cấm giới.

Không xét tôi, ta

Không thấy ba đời

Huống đang xem xét

Hủy phạm cấm giới.

Thiên Tử Nguyệt Thị bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Thật là điều chưa từng có! Thưa đấng Thiên Trung Thiên! Đạo pháp rất nhiệm mầu của Chư Phật Thế Tôn, là vô thượng chánh chân, sâu xa khó nghĩ tới.

Bồ Tát đã làm điều to lớn đệ nhất ấy, mới có thể thờ phụng tu hành được pháp như vậy. Mà thật ra là sự không có chỗ trụ, cũng không có gì để tu. Trừ bỏ tất cả các vọng tưởng, lìa bỏ ý niệm tôi, ta tu hành vô số kiếp mà không đọa lạc vào Thanh Văn, Duyên Giác, không ngược lại ý đạo của trung đạo, đầy đủ Phật Pháp, nhập vào sự tròn đầy không khuyết.

Sao gọi là Bồ Tát phụng hành pháp sâu xa, tu theo Kinh Điển vi diệu, đối với chân bản tế mà không có sự thủ chứng?

Đức Thế Tôn bảo: Thiên Tử hãy lắng nghe! Bồ Tát có bốn việc để đi sâu vào pháp nhiệm mầu mà đối với chân bản tế, không có sự thủ chứng.

Những gì là bốn?

Bồ Tát Đại Sĩ giữ chí nguyện vững chắc, tạo dựng hạnh cốt yếu, đủ tất cả trí, phụng hành tinh tấn mà không khiếp nhược, dù có ở đâu, vẫn không bỏ chúng sinh, vì lòng thương rộng lớn, không bỏ giáo pháp, phương tiện thiện xảo, khích lệ các gốc đức. Đó là bốn hạnh diệu pháp sâu dày mà đối với chân bản tế, không có sự thủ chứng.

Bấy giờ Đức Thế Tôn nói bài tụng:

Với người trí sáng

Chí nguyện kiên cường

Chưa từng chống trái

Cổ xưa đã hiểu.

Là Nhất thiết trí

Ân cần tinh tấn

Trọn không thể có

Hưng phát thừa khác.

Phụng hành tinh tấn

Thường không buông thả

Siêng năng tu học

Tâm không khiếp nhược.

Cũng không vất bỏ

Tất cả chúng sinh

Trải tâm bình đẳng

Các loại quần sinh.

Càng thêm thương xót

Chúng sinh muôn đời

Hay chịu khổ sở

Ý không chuyển dời.

Chí không muốn khiến

Đạo Giáo đứt sạch

Giống như có người

Chứa nhiều châu báu.

Mà khéo biết rõ

Phương tiện quyền xảo

Khuyên tạo công đức

Không hề nhàm chán.

Đến chỗ tột cùng

Ôm lòng thương xót

Không phải nửa chừng

Diệt hết các lậu.

Họ đã thọ trì

Với Kinh Điển này

Bậc Bồ Tát ấy

Gọi là dũng mãnh.

Mà thường tu thờ

Pháp sâu xa này

Họ thật chưa từng

Chấp dựa bản tế.

Thiên Tử Nguyệt Thị lại bạch Đức Phật: Bạch Thế Tôn! Sao gọi là Bồ Tát phụng hành sự thâm yếu?

Đức Phật bảo Thiên Tử: Vị Bồ Tát ấy chưa từng phá hoại pháp của phàm phu mà lại thành tựu ý nghĩa Phật Đạo rộng khắp. Cũng không hủy báng pháp của phàm phu. Cũng không thấy có Phật Pháp ích lợi lâu dài. Cũng không xa lìa pháp của phàm phu. Cũng không cầu mong đạt được Phật Đạo, không hưng khởi hạnh này.

Pháp của phàm phu khác với Phật Đạo chăng?

Cũng không nghĩ rằng: Pháp của phàm phu ô uế, nhỏ mọn, đạo pháp của Phật là vi diệu chăng?

Cũng không tạo hạnh này: Pháp của phàm phu thì có lậu hoặc, đạo pháp của Phật thì không lậu hoặc.

Lại nghĩ rằng: Pháp của phàm phu cùng với đạo pháp, cả hai pháp ấy thảy đều rỗng không vắng lặng, chỉ là giả hiệu. Tư tưởng ô uế. Pháp của phàm phu cũng không thành tựu, pháp của Chư Phật cũng không đầy đủ. Pháp của phàm phu vốn không có thật, cũng không tự nhiên. Pháp của Chư Phật đều không thật có, cũng không tự nhiên.

Nếu nói đúng lý, thì pháp phàm phu mà không sở tri, cũng không vô tri. Không sinh, vô sinh. Nếu ai xem xét kỹ thì hãy suy tìm gốc ngọn của nó.

Nếu dùng tuệ của không, tuệ của vô tướng, tuệ của vô nguyện, mà trí tuệ sáng suốt, gọi đó là Phật Pháp. Không thể riêng biệt biết nơi chốn của Phật Pháp, xem gốc ngọn của nó, thấy rõ là không, không không thấy không, cũng không sở tri, cũng không sở quán, thảy đều trong sạch, nhưng vì vô minh mới khởi lên vậy.

Vì vậy, này Thiên Tử! Pháp ấy không pháp, các pháp tự nhiên, lại lập các pháp sợ hãi, pháp sợ hãi ấy không có hai, vì nó không hai nên không phàm phu, cũng không Thanh Văn, cũng không Duyên Giác, Phật Đạo bình đẳng, cũng không có dạy, hạnh cao đẹp ấy là hạnh Bồ Tát. Bồ Tát chuyên tu, phân biệt chánh giáo, không có một pháp nào là không phải Phật Pháp.

Vì sao?

Vì nói là pháp ấy, tập tục là pháp nhưng không có lời tập tục. Nếu có điều để nói, thì không. Cái không nắm bắt, sẽ không chỗ hưng khởi. Vì không chỗ hưng khởi thì không hình tướng để giáo hóa. Tất cả các pháp đều không hình tượng.

Giả sử các pháp không có hạn lượng thì cũng không lìa Phật Pháp.

Cho nên, này Thiên Tử! Phải xem xét như vậy: Tất cả các pháp đều là Phật Pháp, không có tưởng hạnh. Vì cái ý nghĩ tưởng hạnh mà khởi lên cái thức hai việc.

Những loại như vậy, nhờ thức mà tu hành được Phật Pháp vô lậu, cũng lại đối với nó, mà không tưởng cầu. Với họ, sinh khởi hạnh của Thanh Văn. Họ hiểu rõ rằng, pháp giới không bụi trần, cũng không vắng lặng. Giả sử, đối với pháp mà không thọ pháp, thì sẽ không có pháp.

Với pháp trần lao và pháp lặng yên có thể có được trần lao và lặng yên chăng?

Nếu muốn cầu nó, hoàn toàn không thể được.

Như vậy, này Thiên Tử! Bồ Tát hiểu rõ như vậy thì gọi là bậc có hạnh sâu xa tốt đẹp. Họ đối với tất cả pháp, cùng với Phật Pháp, không có chỗ thấy. Vì không có chỗ thấy, nên đó là lìa kiến. Cái chỗ thấy ấy là không chỗ thấy.

Giả sử Bồ Tát xem xét như vậy thì ma và quyến thuộc của chúng không thể sai khiến được, không thể chiến thắng.

Thiên Tử Ngyệt Thị lại bạch Đức Phật: Đúng vậy, bạch Thế Tôn! Thật là điều chưa từng có. Việc làm của Bồ Tát Đại Sĩ rất khó, dùng hình tượng các loài như vậy để xem xét các pháp, đến chỗ rốt ráo như là vô sinh, ngồi đứng, nói năng cũng không nhớ nghĩ.

Đức Phật nói: Này Thiên Tử! Thí như huyễn sư, hóa dùng thuật biến hóa làm cho vật ấy đi lại chạy quanh, ngồi đứng, kinh hành, mà nói ngôn giáo, nó không có tưởng niệm.

Như vậy, này Thiên Tử! Họ đã hiểu rõ các pháp đều như huyễn, hiện đủ năm đường, nhưng không có sự sinh ra, họ sẽ không tưởng. Vị Bồ Tát ấy không nghĩ về sinh, cũng không chỗ khởi lên, nhờ dùng bổn nguyện, nên mới có sự tạo dựng, hiện có sự sinh ra.

Thiên Tử lại hỏi: Như lời dạy của Thế Tôn, Bồ Tát không nghĩ về chỗ sinh, cũng không vãng sinh. Vì sao Như Lai, Đại Thánh, Bậc Chí Chân lại thương xót nhớ nghĩ công ân sinh thành của thân mẫu tại cung Trời Đao lợi, suốt cả ba tháng.

Như Lai không nhờ Vương Hậu Ma Da mà có sinh ra chăng?

Đức Phật bảo Thiên Tử: Bồ Tát không phải do Vương hậu Ma Da sinh ra, nhưng như pháp mà tương ưng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần