Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Ba - Ba Pháp - Phẩm Ba - Phẩm Người - Phần Một - Chứng Thực Với Thân
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG BA
BA PHÁP
PHẨM BA
PHẨM NGƯỜI
PHẦN MỘT
CHỨNG THỰC VỚI THÂN
Như vậy tôi nghe!
Một thời Thế Tôn trú ở Savatthi, tại Jetanava, vườn ông Anàthapindika. Rồi Tôn Giả Savittha, Tôn Giả Mahàkotthita đi đến Tôn Giả Sàriputta.
Sau khi đến nói lên với Tôn Giả những lời chào đón hỏi thăm Tôn Giả Sàriputta nói với Tôn Giả Savittha đang ngồi xuống một bên: Có ba hạng người này, này Hiền Giả Savittha, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, này Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời.
Trong ba hạng người này, này Hiền Giả, hạng người nào Hiền Giả chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn?
Có ba hạng người này, này Hiền Giả Sàriputta, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, này Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời. Trong ba hạng người này, thưa Hiền Giả, hạng người tín giải, hạng người này, tôi chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn.
Vì cớ sao?
Vì rằng, thưa Hiền Giả, với hạng người này, tín căn được tăng thượng.
Rồi Tôn Giả Sàriputta nói với Tôn Giả Mahàkotthita: Có ba hạng người này, này Hiền Giả Kotthita, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, thưa Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời.
Trong ba hạng người này, này Hiền Giả, hạng người nào Hiền Giả chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn?
Có ba hạng người này, này Hiền Giả Sàriputta, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, này Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời. Trong ba hạng người này, thưa Hiền Giả, hạng người thân chứng, hạng người này, tôi chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn.
Vì cớ sao?
Vì rằng, thưa Hiền Giả, với hạng người này, định căn được tăng thượng.
Rồi Tôn Giả Mahàkotthita thưa với Tôn Giả Sàriputta: Có ba hạng người này, thưa Hiền Giả Sàriputta, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, thưa Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời.
Trong ba hạng người này, này Hiền Giả, hạng người nào Hiền Giả chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn?
Có ba hạng người này, này Hiền Giả Kotthita, có mặt, xuất hiện ở đời.
Thế nào là ba?
Thân chứng, kiến chí, tín giải. Ba hạng người này, thưa Hiền Giả, có mặt, xuất hiện ở đời. Trong ba hạng người này, thưa Hiền Giả, hạng người kiến chí, hạng người này, tôi chấp nhận là hy hữu hơn, là thù diệu hơn.
Vì cớ sao?
Vì rằng, thưa Hiền Giả, với hạng người này, tuệ căn được tăng thượng.
Rồi Tôn Giả Sàriputta nói với Tôn Giả Savittha và Tôn Giả Mahàkotthita như sau: Thưa các Hiền Giả, tất cả chúng ta đã trả lời, tuỳ theo biện tài của mình. Thưa các Hiền Giả, chúng ta hãy đi đến Thế Tôn, sau khi đến chúng ta sẽ hỏi Thế Tôn về ý nghĩa này. Thế Tôn trả lời chúng ta như thế nào, chúng ta hãy như vậy thọ trì.
Vâng, thưa Hiền Giả!
Tôn Giả Savittha và Tôn Giả Mahàkotthita vâng đáp Tôn Giả Sàriputta. Rồi Tôn Giả Sàriputta, Tôn Giả Savittha và Tôn Giả Mahàkotthita đi đến Thế Tôn. Sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống, một bên. Ngồi xuống một bên, Tôn Giả Sàriputta thuật lại với Thế Tôn tất cả câu chuyện đã xảy ra với Tôn Giả Savittha và Tôn Giả Mahàkotthita.
Ở đây, này Sàriputta, thật không dễ gì để trả lời một chiều là hạng người này hy hữu hơn, thù diệu hơn trong ba hạng người kia. Sự kiện này xảy ra, này Sàriputta, là hạng người tín giải này là hạng người đang hướng đến A La Hán, hạng người thân chứng này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai, hạng người kiến chí này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai.
Ở đây, này Sàriputta, thật không dễ gì để trả lời một chiều là hạng người này hy hữu hơn, thù diệu hơn trong ba hạng người kia. Sự kiện này xảy ra, này Sàriputta, là hạng người thân chứng này là hạng người đang hướng đến A La Hán, là hạng người tín giải này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai, hạng người kiến chí này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai.
Ở đây, này Sàriputta, thật không dễ gì để trả lời một chiều là hạng người này hy hữu hơn, thù diệu hơn trong ba hạng người kia. Sự kiện này xảy ra, này Sàriputta, là hạng người kiến chí này là hạng người đang hướng đến A La Hán, còn hạng người tín giải này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai, và hạng người thân chứng này là hạng người Nhất Lai hay Bất Lai.
Ở đây, này Sàriputta, thật không dễ gì để trả lời một chiều rằng hạng người này là hy hữu hơn và thù diệu hơn trong ba hạng người kia.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bất Phóng Dật - phần Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Phong
Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Ba Mươi - Phẩm A Tăng Kỳ - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đà La Ni An Trạch
Phật Thuyết Kinh Phật Bổn Hạnh - Phẩm Sáu - Phẩm A Di Phá Vỡ Ngờ Vực
Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Thiện Giới - Phẩm Năm - Phẩm Nghĩa Chân Thật