Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Na đề Ca - Phần Hai

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống  

KINH NA ĐỀ CA   

PHẦN HAI  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Đức Phật ở tại Câu Tát La, du hành trong nhân gian, đến ở tại Tụ Lạc Na Lăng Già La.

Nói đầy đủ như trên, cho đến mong cầu những thứ lợi lạc được khởi lên như thế kia?

Phật bảo Na Đề Ca: Ta thấy bên cạnh Tụ Lạc có Tinh Xá, có Tỳ Kheo tọa Thiền.

Thấy rồi ta tự nghĩ, những người trong Tụ Lạc này, hoặc Sa Di, qua lại, gây tiếng động ồn ào, làm rối loạn, gây chướng ngại thiền tư cho Tôn Giả này, khiến cho tỉnh giấc chánh thọ, cản trở ước muốn đến chỗ chưa đến, muốn đạt chỗ chưa đạt, muốn chứng chỗ chưa chứng.

Na Đề Ca, ta không hài lòng Tỳ Kheo ấy sống ở Tinh Xá cạnh Tụ Lạc. Na Đề Ca, ta thấy Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh, nằm ngửa mà than thở. Thấy rồi ta tự nghĩ, nay Tỳ Kheo này sau khi ngủ dậy, sẽ tư niệm với ý tưởng về rừng vắng nhàn tĩnh.

Này Na Đề Ca, ta cũng không hài Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh như vậy.

Này Na Đề Ca, ta lại thấy Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh, ngồi lắc lư mà ngủ gật. Thấy rồi, ta tự nghĩ, nay Tỳ Kheo này, sau khi thức dậy, sẽ chứng đắc định chưa từng chứng đắc.

Do tâm định mà được giải thoát. Cho nên, Na Đề Ca, ta cũng không hài Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh như vậy.

Này Na Đề Ca, ta lại thấy Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh, ngồi ngay thẳng nhập chánh thọ. Thấy rồi, ta tự nghĩ, nay Tỳ Kheo này, nếu chưa giải thoát, sẽ nhanh chóng được giải thoát.

Nếu đã giải thoát, sẽ khiến tự phòng hộ, không để thoái thất. Na Đề Ca, ta sẽ hài lòng Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh như vậy.

Này Na Đề Ca, ta lại thấy Tỳ Kheo sống trong rừng vắng nhàn tĩnh. Tỳ Kheo ấy về sau rời xa chỗ rừng vắng, tập xả giường, ngọa cụ, lại trở về Tụ Lạc nhận lấy giường, ngọa cụ.

Này Na Đề Ca, ta cũng không hài lòng Tỳ Kheo trở lại thôn xóm như vậy.

Lại nữa, này Na Đề Ca, ta thấy Tỳ Kheo sống ở Tinh Xá nơi thôn xóm, đức nhiều nổi tiếng, được các thứ tài lợi, y phục, ẩm thực, thuốc men, đủ thứ.

Tỳ Kheo ấy sau đó bỏ hết lợi dưỡng, làng xóm, sàng tọa, đến an nghỉ trong rừng vắng nhàn tĩnh.

Na Đề Ca, ta rất hài lòng Tỳ Kheo tập xả lợi dưỡng, chòm xóm, giường nằm, ngọa cụ như vậy, mà sống trong rừng vắng nhàn tĩnh. Na Đề Ca, Tỳ Kheo nên học như vậy.

Phật nói Kinh này xong, Na Đề Ca nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ, đảnh lễ rồi đi.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường