Phật Thuyết Kinh Tứ đồng Tử Tam Muội - Phần Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Xà Na Quật Đa, Đời Tùy
PHẬT THUYẾT KINH
TỨ ĐỒNG TỬ TAM MUỘI
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Xà Na Quật Đa, Đời Tùy
PHẦN MỘT
Tôi nghe như vậy!
Một thuở nọ, Đức Thế Tôn an tọa giữa Song Thọ, rừng Ta La thuộc vùng đất Lực Sĩ nước Câu Thi La.
Khi ấy, Như Lai tư duy: Nay đã đến lúc nhập Niết Bàn, ta nên nhập diệt. Ngay đêm hôm ấy, Trưởng Lão A Nan nằm mộng dữ, vô cùng kinh hãi, buồn bã chạy đến chỗ Phật, chắp tay cung kính với vẻ sầu thảm nhìn chăm chăm Đức Thế Tôn.
Phật dạy Trưởng Lão A Nan Cù Đàm Di Tử: Vì sao ông nhìn ta chăm chăm thế?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Tối qua bỗng dưng con có mộng dữ, khiến con vô cùng sợ hãi đến nỗi dựng tóc gáy vì biết chắc đó là điềm báo trước Như Lai nhập Niết Bàn.
Bạch Thế Tôn! Sau khi thấy mộng không tốt lành ấy, tâm con điên đảo rất sầu khổ, sợ Thế Tôn mau nhập Niết Bàn.
Phật dạy A Nan Cù Đàm Di Tử: Ông thấy mộng như thế nào mà biết đó là điềm báo trước Như Lai nhập Niết Bàn, lại sợ hãi đến nỗi như vậy?
Như Lai hỏi A Nan bằng kệ:
Ông thấy mộng ra sao
Giữa rừng cây Ta La
Nói tướng sắp Niết Bàn
Hãy nói cho ta biết?
A Nan cũng dùng kệ thưa:
Giấc mộng thấy tối qua
Sợ đến dựng tóc gáy
Lòng kinh hãi bàng hoàng
Xin Thế Tôn nghe cho.
Bỗng nhiên giữa Thế Giới
Hiện ra cây cao lớn
Tươi tốt rất thích nhìn
Có rất nhiều hoa quả.
Che khắp cõi chúng sinh
Bóng cây rất mát mẻ
Nếu ngồi dưới gốc cây
Thích thú không còn lo.
Nhìn cây mắt sáng suốt
Nghe tiếng tai thanh tịnh
Đạt được nhiều công đức
Cây cao đụng Hữu Đảnh.
Cây phát tiếng vi diệu
Nói đủ các pháp tướng
Đầy đủ nghĩa vi diệu
Làm an lạc chúng sinh.
Cây phát ra ánh sáng
Như hằng hà sa số
Tràn đầy lợi như thể
Chiếu sáng khắp mọi nơi.
Mọi người khắp mười phương
Vô lượng khó nghĩ bàn
Ai bắt gặp ánh sáng
Chắc chắn được lợi ích.
Cây ấy tỏa hương thơm
Xông ướp mười phương cõi
Nếu ngửi hương thơm ấy
Không đọa các đường ác.
Cũng không đọa địa ngục
Lại không đọa súc sanh
Ngạ quỷ, A tu la
Đều đi vào cõi lành.
Cây tốt tươi như thế
Làm an lạc chúng sinh
Bị ngã đất lực sĩ
Nằm giữa chốn Song Thọ.
Khi ấy hàng ngàn người
Nhiều không thể nghĩ bàn
Thấy cây ấy bị ngã
Buồn thảm kêu khóc lóc.
Bỗng nhiên không nghe tiếng
Và mùi thơm cây ấy
Không ai đứng dậy nổi
Con cũng ngã bất tỉnh.
Tối qua con thấy thế
Vô lượng tướng đáng sợ
Con thấy việc như vậy
Xin Phật dạy cho con.
Khi ấy, các Trời ở cõi Tịnh Cư Đại Phạm Thiên Vương, chủ cõi Ta Bà, Thương chủ Ma Vương Tử, Thiên chủ Kiều Thi Ca, Tứ Thiên Vương cùng các quyến thuộc ở trụ xứ nghe đồn tướng báo trước Niết Bàn của Như Lai Thế Tôn, tất cả hơn tám mươi na do tha quyến thuộc Trời chen chúc đua nhau đến chỗ Phật, đảnh lễ sát chân, cùng nhau kêu gào khóc lóc thảm thiết và dùng kệ nói với A Nan:
Ôi! Đau đớn quá thay!
A Nan, ông đã biết
Như Lai sắp nhập diệt
Giữa Ta La Song Thọ.
Làm đèn cho người tối
Chỗ trú người không nhà
Muốn nhập vào tịch tĩnh
Vô dư Đại Niết Bàn.
Thế rồi, Đức Thế Tôn dùng kệ nói với tuệ mạng A Nan và các chúng Trời:
Con ơi! Chớ buồn khổ
Đúng như điều đã thấy
Đêm nay ta nhập diệt
Dưới rừng cây Song Thọ.
Cây Song Thọ to lớn
Thân cành không nghĩ bàn
Đủ ánh sáng, hương thơm
Bị ngã giữa Song Thọ.
Phật cũng như cây ấy
Nay muốn đến chỗ đó
Nhập Niết Bàn vô dư
Như nước hết lửa lớn.
Xá Lợi, Mục Kiền Liên
Thần thông, trí đệ nhất
Hai vị đã diệt độ
Nay ông sao không biết.
Các hành đều như vậy
Pháp vô thường sinh diệt
Phật biết tướng như vậy
Rồi nói cho người khác.
A Nan, ông nên báo
Hàng Thanh Văn của ta
Thượng Tọa Ni Lâu Đà
Vị thiên nhãn đệ nhất.
Thượng Tọa Ca Chiên Diên
Thượng Tọa Câu Hi La
Phú Lâu, Tu Bồ Đề
Nan Kỳ và Ngưu Úc.
Du Da Mạc Dà Vương
Đắp mặc y phấn tảo
Nan đà, La Hầu La
Và các Thanh Văn khác.
Hữu học và vô học
Cùng các phàm phu khác
Mau nói cho họ biết
Không lâu ta nhập diệt.
Để sau khi Niết Bàn
Khỏi sinh lòng khổ não
Hữu học và phàm phu
Không thấy càng đau khổ.
Ta an ủi khuyên họ
Hiểu rõ chân pháp tướng
Các hành đều như mộng
Vô thường ông chớ buồn!
Đức Như Lai nói kệ xong, tuệ mạng A Nan dùng kệ thưa Thế Tôn:
Bạch Phật! Con choáng váng
Toàn thân đều run rẩy
Nghe Phật sắp diệt độ
Con buồn khổ vô cùng.
Thân thể đều bất an
Lòng càng thêm đau buồn
Ly dục cũng như vậy
Vì sao Phật ra đi.
Báo Thượng Tọa thế nào
Vị Thiên nhãn đệ nhất
Đấng đại bi hôm nay
Thấy rồi không thấy nữa.
Nay con thấy buồn khổ
Khổ ấy nói thế nào
Làm sao Thượng Tọa nghe
Khổ não điều rất sợ.
Người học làm sao trụ
Và các phàm phu khác
Đau buồn như trúng tên
Xin Phật trụ một kiếp.
Làm sao giữa bốn chúng
Nói Thế Tôn diệt độ
Xin Thế Tôn nói cho
Xin Phật trụ một kiếp.
Ngọn lửa lớn tắt mau
Cả thế gian chìm đắm
Thế gian rất tối tăm
Thế gian luôn mờ ám.
Con không thể nói được
Việc rất khổ thế gian
Thế Tôn còn trụ thế
Không ai bị đau khổ.
Phật dạy A Nan Cù Đàm Di Tử: Ông chớ sầu khổ, tánh tướng của các hành đều vô thường.
Khi ấy, Đức Thế Tôn liền nói kệ:
Này A Nan, các Trời
Nghe Phật sắp Niết Bàn
Đều bỏ cung điện Trời
Rất âu sầu khổ não.
Ông thị giả chánh nghiệp
Hãy nói các Tỳ Kheo
Để khi ta Niết Bàn
Đau buồn không thấy ta.
Tuệ mạng A Ni Lâu Đà đang nói pháp cho Cõi Trời Ba Mươi Ba trên đỉnh núi Tu Di. Lúc ấy, A Ni Lâu Đà dùng thiên nhãn thanh tịnh siêu nhân quán sát, thấy các chúng Trời đại oai đức từ bỏ cung điện, lại nghe các Trời khóc sầu thảm, đau buồn khóc lóc.
Thấy vậy, đồ chúng quyến thuộc đều chạy tán loạn. Lúc này, A Ni Lâu Đà chánh niệm với thiên nhãn sáng suốt thâm sâu quán sát lần nữa, lại thấy các chúng Trời và quyến thuộc xả bỏ dục lạc, âu sầu khổ não, vội vàng kéo nhau đi.
A Ni Lâu Đà lại quán thấy núi chúa Tu Di và các ngọn núi cao trăm do tuần, hai trăm do tuần, ba trăm do tuần, bốn trăm do tuần đều sụp lở đổ xuống.
Có ngọn năm trăm do tuan, hoặc có vô lượng ngọn núi Tu Di sụp đổ rớt xuống biển lớn, nhưng chúng sinh ở đó không bị suy hại, không bị tổn thương. Với một chúng sinh còn không bị suy hại huống nữa có nhiều chúng sinh. Cũng không có một chúng sinh nào bị tổn thương huống nữa có nhiều chúng sinh.
Tất cả các loài nương trú trong núi chúa Tu Di: Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, nghe Như Lai sắp nhập Niết Bàn đều lo buồn khổ não, đồng thời vội vàng đi nhanh đến thành Câu Thi Na.
Trong lúc đi nhanh thì núi Tu Di tự nhiên sụp đổ, làm chấn động vang ra tiếng như vậy: Thích Ca Như Lai Thắng Vương dòng họ Thích đã khổ hạnh, trải qua A tăng kỳ kiếp tu các căn lành. Nay ở giữa hai cây Ta La của vùng đất Lực Sĩ sắp nhập Vô dư tịch diệt Niết Bàn, các Trời người sẽ tối tăm.
Thế rồi, ai nấy đều vội vàng đi thật nhanh. Núi đại Tu Di và biển cả đều chấn động. Do đó, các ngọn núi và các hang núi lớn của núi chúa Tu Di đều sụp đổ rớt xuống biển lớn.
Đang đứng trên đỉnh núi Tu Di, A Ni Lâu Đà nói lớn bài kệ:
Chủ buôn lớn thế gian
Ruộng phước lớn chúng sinh
Đem an lạc thế gian
Vị ấy nay Niết Bàn.
Xưa kia đã tạo công đức lớn
Là Đại Y vương trị các bệnh
Vứt bỏ không ngại không vướng mắc
Vị ấy nay sắp nhập Niết Bàn.
Thấy chúng sinh có nhiều ái dục
Luân hồi vô minh sinh già chết
Ở trong lao ngục, chấp điên đảo
Đem lòng từ bi mà nói pháp.
Quân ma bị động sân giận đến
Hung dữ dùng đao nhọn muốn hại
Hoặc cầm đá lớn đến sườn núi
Hiện ra đủ thứ việc sợ hãi.
Thấy những việc đáng sợ như vậy
Không hề rung động một mảy lông
Bậc tôn quý phá quân ma ấy
Nay giữa Song Thọ sắp nhập diệt.
Tay phải duỗi ra chỉ xuống đất
Động vang cả rừng núi xóm làng
Vị Tự Tại Đại Pháp Vương ấy
Nay giữa Song Thọ sắp Niết Bàn.
Như đánh đại địa phát tiếng lớn
Nghe khắp mười phương không nghĩ bàn
Bậc Đại Trí ấy rất siêu nhân
Nay sắp Niết Bàn giữa Song Thọ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Ngũ Thiên Ngũ Bách Phật Danh Thần Chú Trừ Chướng Diệt Tội - Phần Mười Sáu
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú Thí Dụ - Phẩm Bốn Mươi Mốt - Phẩm đao Lợi - Thí Dụ Bảy Mươi Bốn
Phật Thuyết Kinh ưu Bà Di Tịnh Hạnh Pháp Môn - Phẩm Một - Phẩm Tu Hành