Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Mười Một - Tương ưng Sakka - Phẩm Một - Phần Chín - Các ẩn Sĩ ở Rừng Hay Hương

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MỘT

THIÊN CÓ KỆ  

CHƯƠNG MƯỜI MỘT

TƯƠNG ƯNG SAKKA  

PHẨM MỘT  

PHẦN CHÍN

CÁC ẨN SĨ Ở RỪNG HAY HƯƠNG  

Ở Sàvatthi!

Thuở xưa, này các Tỳ Kheo, có nhiều ẩn sĩ trì giới, tánh hiền thiện, sống cùng nhau trong những chòi lá trong rừng.

Rồi này các Tỳ Kheo, Thiên Chủ Sakka và Vepacitti, Vua các A tu la, đi đến các vị ẩn sĩ trì giới, tánh hiền thiện ấy.

Rồi này các Tỳ Kheo, Vepacitti, Vua các A tu la, sau khi mang giày ống hia, cầm đao kiếm, có lọng che, đi vào am thất bằng cửa chính, miệt thị và phạm thượng các vị ẩn sĩ trì giới, tánh hiền thiện ấy.

Này các Tỳ Kheo, còn Thiên Chủ Sakka thời cởi giày ống, giao kiếm cho người khác, xếp lọng, đi vào am thất bằng cửa phụ, đứng phía sau các ẩn sĩ trì giới, tánh hiền thiện ấy, chấp tay vái chào.

Này các Tỳ Kheo, các vị ẩn sĩ trì giới, tánh hiền thiện ấy nói lên bài kệ với Thiên Chủ Sakka:

Mùi hương các ẩn sĩ,

Ðã lâu ngày tu hành,

Xuất phát từ thân họ,

Ðược gió thổi mang đi,

Từ đó thổi đến người.

Ôi vị có ngàn mắt,

Mùi hương các ẩn sĩ,

Không được cho thanh tịnh,

Này vị Vua Chư Thiên.

Sakka:

Mùi hương các ẩn sĩ,

Ðã lâu ngày tu hành,

Xuất phát từ thân họ,

Hãy được gió mang đi,

Như vòng hoa nhiều loại,

Ðược trang sức trên đầu.

Chư Tôn Giả, chúng tôi,

Ước mong được hương ấy,

Không gì ở nơi đây,

Làm Chư Thiên ghê tởm.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần