Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Mười - Tương ưng Hơi Thở Vô, Hơi Thở Ra - Phẩm Thứ Hai - Phần Một -  icchànangala

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

 PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP NĂM

THIÊN ĐẠI PHẨM  

CHƯƠNG MƯỜI

TƯƠNG ƯNG HƠI THỞ VÔ,

HƠI THỞ RA  

PHẨM THỨ HAI  

PHẦN MỘT

 ICCHÀNANGALA  

Một thời, Thế Tôn trú ở Icchànangala, tại khóm rừng ở Icchànangala.

Tại đấy, Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ta muốn sống độc cư thiền tịnh trong ba tháng, không tiếp một ai, trừ một người đem đồ ăn lại.

Thưa vâng, bạch Thế Tôn.

Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Như vậy, không một ai đến viếng Thế Tôn, trừ một người đem đồ ăn lại.

Rồi Thế Tôn, sau khi ba tháng ấy đã mãn, từ chỗ thiền Tịnh Độc cư đứng dậy, gọi các Tỳ Kheo:

Này các Tỳ Kheo, nếu các du sĩ ngoại đạo đến hỏi các ông: Với sự an trú nào, này Chư Hiền, Sa Môn Gotama an trú nhiều trong mùa mưa?

Ðược hỏi vậy, này các Tỳ Kheo, các ông hãy trả lời cho cho các du sĩ ngoại đạo ấy như sau: Với định niệm hơi thở vô, hơi thở ra, này Chư Hiền, Thế Tôn an trú nhiều trong các mùa mưa. Ở đây, này các Tỳ Kheo, chánh niệm ta thở vô, chánh niệm ta thở ra.

Hay thở vô dài, ta rõ biết: ta thở vô dài.

Hay thở ra dài, ta rõ biết: ta thở ra dài.

Hay thở vô ngắn, ta rõ biết: ta thở vô ngắn.

Hay thở ra ngắn, ta rõ biết: ta thở ra ngắn.

Quán từ bỏ, ta thở vô, ta rõ biết như vậy.

Quán từ bỏ, ta thở ra, ta rõ biết như vậy.

Này các Tỳ Kheo, ai muốn nói một cách chơn chánh, đây là Thánh trú, đây là Phạm trú, đây là Như Lai trú. Người ấy nói một cách chơn chánh, phải nói định niệm hơi thở vô, hơi thở ra là Thánh trú, là Phạm trú, là Như Lai trú.

Này các Tỳ Kheo, những Tỳ Kheo nào là bậc hữu học, tâm chưa thành tựu, đang sống cần cầu Vô Thượng an ổn khỏi các khổ ách. Những vị ấy tu tập, làm cho sung mãn định niệm hơi thở vô, hơi thở ra, sẽ đưa đến đoạn tận các lậu hoặc.

Và này các Tỳ Kheo, những Tỳ Kheo nào là bậc A La Hán, đoạn tận các lậu hoặc, tu hành thành mãn, những việc nên làm đã làm, đã đặt gánh nặng xuống, đã thành đạt lý tưởng, đã tận trừ hữu kiết sử, chánh trí, giải thoát.

Những vị ấy tu tập, làm cho sung mãn định niệm hơi thở vô, hơi thở ra, ngay trong hiện tại, đưa đến lạc trú, chánh niệm tỉnh giác.

Này các Tỳ Kheo, ai muốn nói một cách chơn chánh, đây là Thánh trú, đây là Phạm trú, đây là Như Lai trú. Người ấy nói một cách chơn chánh, phải nói định niệm hơi thở vô, hơi thở ra là Thánh trú, là Phạm trú, là Như Lai trú.

*** 

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần